"لم تفعل شيئا" - Translation from Arabic to English

    • didn't do anything
        
    • you did nothing
        
    • 've done nothing
        
    • had done nothing
        
    • have done nothing
        
    • haven't done anything
        
    • has done nothing
        
    • didn't do nothing
        
    • you don't do something
        
    • never done anything
        
    • done nothing to
        
    Your mother didn't do anything wrong, neither did you. Open Subtitles أمك لم تفعل شيئا خطأ ولا تفعل لك
    And he's like, "Well, this is why I'm here, to help." "Because I know you didn't do anything. Open Subtitles هذا سبب وجودي هنا لمساعدتك لأنني أعلم أنك لم تفعل شيئا
    Elia Martell raped and murdered, and you did nothing. Open Subtitles إيليا مارتل اغتصاب وقتل، وأنت لم تفعل شيئا.
    You've done nothing but talk, but you don't say anything. Open Subtitles لم تفعل شيئا سوى الكلام لكنك لا تقول شيئا
    - the federal agency which had been created during the depression to regulate investment banking had done nothing Open Subtitles الوكالة الفيدرالية التى تم إنشائها خلال فترة الكساد لتنظيم الاستثمار البنكى لم تفعل شيئا
    You have done nothing but make my life here thoroughly unpleasant. Open Subtitles لم تفعل شيئا سوى جعل حياتي هنا غير سارة تماما
    So you haven't done anything here except waste my time. Open Subtitles لذلك أنت لم تفعل شيئا هنا ما عدا تضيع وقتي.
    Bosnia has done nothing that would warrant the imposition of international sanctions. UN إن البوسنة لم تفعل شيئا تستأهل عليه فرض الجزاءات الدولية.
    You all didn't do nothing together, now, did you'? Open Subtitles لم تفعل شيئا معا الآن أليس كذالك؟
    No, no, no, Soren, you didn't do anything wrong. Open Subtitles لا، لا، لا سورين، أنك لم تفعل شيئا خطأ. الآن أنا بحاجة لكم للاستماع لي.
    Dingaan, you didn't do anything that every parent hasn't done 10 times a day. Open Subtitles دنغان ان لم تفعل شيئا لم يكن اي اب ليفعله عشرة مرات خلال اليوم
    As far as I know, it didn't do anything, no ability, nothing, and then he had the aneurysm. Open Subtitles وحسب علمي ، أنها لم تفعل شيئا لا قدرة ، لا شيء ، وبعد ذلك يُعالَج من تمدد الاوعية الدموية
    Let's see if she agrees you didn't do anything. Open Subtitles لنرى إذا كانت توافق على أنك لم تفعل شيئا أيضا
    You let people die in front of you, and you did nothing to stop it. Open Subtitles سمحت للناس بالموت أمامك و لم تفعل شيئا لإيقافه
    You let people die in front of you, and you did nothing to stop it. Open Subtitles سمحت للناس بالموت أمامك و لم تفعل شيئا لإيقافه
    She's been missing for nine fucking days, and you've done nothing. Open Subtitles ‫انها مفقودة ‫لمدة تسعة أيام سخيفة ‫وأنت لم تفعل شيئا
    I've done nothing but curse you behind your back. Open Subtitles أنا لم تفعل شيئا ولكن يلعنكم وراء ظهرك.
    Mangakis said that the United Nations General Assembly, which had adopted various resolutions on Cyprus for 21 years, had done nothing about their implementation. UN وقال مانغاكيس إن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، التي اعتمدت قرارات عديدة بشأن قبرص على مدار ٢١ عاما، لم تفعل شيئا لتنفيذ تلك القرارات.
    By refusing to abandon such a confrontational attitude, often not supported by public opinion in their own countries, such delegations had done nothing to advance the international debate on human rights and little if anything to foster change for the better. UN وهذه الوفود، برفضها التخلي عن ذلك الاتجاه الصدامي، الذي لا يحظى في كثير من اﻷحيان بتأييد الرأي العام في بلادها، لم تفعل شيئا للارتقاء بالحوار الدولي حول حقوق اﻹنسان، ولم تفعل شيئا البتة لتبني التغيير إلى اﻷفضل.
    Fourteen months of violence and Palestinian terrorism have done nothing to advance their cause. UN أربعة عشر شهراً من العنف والإرهاب الفلسطيني لم تفعل شيئا لخدمة قضيتهم.
    You haven't done anything that can't be forgotten. Open Subtitles لم تفعل شيئا لا يمكننا نسيانه.
    That woman has done nothing but hurt you time after time. Open Subtitles تلك المرأةُ لم تفعل شيئا سوى أنه أذتك مرةً بعد مره
    AND YOU FEEL LIKE IF you don't do something TO HELP HER, NO ONE WILL. Open Subtitles و انت تشعر انه ان لم تفعل شيئا لمساعدتها لن يفعل احد
    I have worked too hard to risk my career and hope this guy's never done anything illegal, so get me the offer, then I'll talk to Jonathan. Open Subtitles لقد عملت بجد وظيفتي لرمي خطر ونأمل فقط أن هؤلاء الناس لم تفعل شيئا من الخطأ أن يكون عرض الوظيفة بالنسبة لي بعد Bgyr..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more