| I'm so sorry. I for-- why didn't you say something? | Open Subtitles | انا اسف جدت لقد نسيـ لماذا لم تقولي شيئا؟ |
| If this was an issue, why didn't you say something sooner? | Open Subtitles | إذا كانت هذا هو الأمر لماذا لم تقولي شيئاً عاجلاً؟ |
| You didn't say it, but you thought it. I know. | Open Subtitles | لم تقولي شيئاً، ولكنكِ فكرتِ بشئ ما، أعلم ذلك |
| You didn't say anything about it pissing them off even more. | Open Subtitles | انت لم تقولي اي شي عن ان هذا يغضبهم اكثر |
| You didn't tell her daddy was in town, did you? | Open Subtitles | لم تقولي لها بأن أبي في المدينة أليس كذلك؟ |
| You haven't said a word to me since I picked you up at Dinah's. | Open Subtitles | أنتي لم تقولي كلمة لي منذ أن أخذتك من بيت ديانا |
| You do need to see a doctor. Why didn't you tell me that? I'm sorry. | Open Subtitles | أنتِ حقًا بحاجة لرؤية الطبيب، لمَ لم تقولي ذلك؟ |
| Not yet. No, y-y-you... oh. You never said it was today. | Open Subtitles | ليس بعد، كلّا لم تقولي بأن اليوم هو اليوم الموعود |
| If making you executor wasn't legally valid, then why didn't you say so when he did it? | Open Subtitles | ،إذا كان موضوع جعلك منفذة للوصية غير قانوني فلماذا لم تقولي ذلك عندما جعلك كذلك؟ |
| I started to think that the killer was probably my half-sibling... why didn't you say anything? | Open Subtitles | بدأتُأعتقد.. أنَّ القاتل هو على الأرجح أخيأوأختيالغيرأشقاء.. لمَ لم تقولي أي شيء؟ |
| The handsome young man... why didn't you say anything? | Open Subtitles | الرجل الشاب الوسيم لم لم تقولي أي شيء؟ |
| Well, why didn't you say so, honey? | Open Subtitles | حسناً , لماذا لم تقولي هذا , يا حبيبتي ؟ |
| But I bet You didn't say you'd split on him. | Open Subtitles | لكني أراهن بأنك لم تقولي أنك ستقسمينه بينك وبينه |
| You didn't say a thing... All those times, all those years... | Open Subtitles | لم تقولي شيئا واحدا كل هذا الوقت كل هذه السنين |
| When you said your dad was reaching out, You didn't say it was a full-blown letter writing campaign. | Open Subtitles | ،عندما قُلتِ بأن والدكِ كان واصل لم تقولي إنّه في مرحلة متقدّمة من كتابة رسائل الحملة |
| Well, You didn't say much on the drive back. | Open Subtitles | حسنًا، أنت لم تقولي الكثير في الطريق للعودة |
| It's not that You didn't tell me it's that You didn't say anything at all. | Open Subtitles | ليس المشكلة بأنّكِ لم تُخبريني المشكلة بأنّكِ لم تقولي أي شيء على الإطلاق |
| I know I'm a fascinating conversationalist, but You haven't said more than two words the entire time we were here. | Open Subtitles | أنا أعلم أنني مُحادث رائع ومع ذلك أنتي لم تقولي أكثر من كلمتين طوال الوقت الذي كُنا فيه هنا. |
| - Listen, Jal... - Why didn't you tell me? | Open Subtitles | ـ اسمعيني جيل ـ لماذا لم تقولي لي؟ |
| You said he was funny, You never said he was hot. | Open Subtitles | لقد قلتِ بأنه طريف لكنك لم تقولي أبدا بأنه مثير |
| Okay, if I upset you, then why didn't you just say something? | Open Subtitles | حسناً , إن أغضبتك , لما لم تقولي ذلك فحسب ؟ |
| I can't tell you if you don't say, "please." | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أخبارك إذا لم تقولي, أرجوك |
| Although you did not say anything, but I understand it all. | Open Subtitles | بالرغم من أنكِ لم تقولي أي شيء إلا أني أفهم كل شيء |
| Look, you don't tell us, the guys that did this walk. | Open Subtitles | ، أنظري ، أنتِ لم تقولي لنا بأن الأشخاص الذين فعلوا ذلك هربوا |
| You never talk in group. You never say anything. | Open Subtitles | لم تتحدثي ابداً في المجموعة لم تقولي أي شيء أبداً |
| So you never told me why you slapped that barista. | Open Subtitles | أنتِ لم تقولي لي أبداً، لماذا صفعتي عامل المقهى هذا؟ |
| Hey, you've never said anything like that to the director before. | Open Subtitles | يا ، أنتِ لم تقولي للمديرة شيئاً كهذا من قبل |