I bet You didn't know I could samba like that. | Open Subtitles | أراهن بأنك لم تكن تعلم بأني أرقص السامبا هكذا |
You didn't know you were killing innocent people and animals. | Open Subtitles | لم تكن تعلم أنك كنت تقتل أناسا وحيوانات بريئة |
She didn't know where she was going. She was hysterical. | Open Subtitles | إنها لم تكن تعلم أين تذهب لقد كانت هيستيرية |
I was always there for her, even if She didn't know it. | Open Subtitles | أنا دائماً أكون متواجدة من أجلها، حتى لو لم تكن تعلم. |
Because you don't think you could be held accountable if you don't know what's happening, right? | Open Subtitles | لأنّك تعتقد أنّه لا يمكن أن تُحمّل المسؤولية إن لم تكن تعلم ما يحصل، صحيح؟ |
She states that she did not submit the document earlier because she did not know that she could use it as evidence in furthering her case. | UN | وهي تدعي أنها لم تقدم هذه الوثيقة في وقت سابق لأنها لم تكن تعلم أنها قادرة على استخدامها كدليل لدعم قضيتها. |
He found a sensitive spot You didn't know you had. | Open Subtitles | لقد وجد نقطة حساسة لديك لم تكن تعلم بها. |
All right,and I know You didn't know this when you tried to kiss her,but we're actually getting back together. | Open Subtitles | حسنًا ، و أنا أعلم أنك لم تكن تعلم ذلك حين قبّلتها لكننا في الحقيقة نعود بلعضنا |
Up next, ten objects You didn't know you can eat. | Open Subtitles | التالي، 10 أشياء لم تكن تعلم أن بإمكانك أكلها. |
You didn't know it was Sabrina's mother when it happened. | Open Subtitles | لم تكن تعلم انها والدة سابرينا عندما حدث الامر |
Yeah, but You didn't know that when you sent him the e-mail, did you? | Open Subtitles | أجل، ولكنك لم تكن تعلم هذا عندما أرسلت إليه تلك الرسالة، أليس كذلك؟ |
But when she promised to testify, She didn't know what she was getting herself into. | Open Subtitles | لكن عندما وعدت بالشهادة، لم تكن تعلم ما الذي ورطت نفسها فيه. |
She didn't know where you were, so I made something up. | Open Subtitles | لم تكن تعلم أين أنت لذلك قمت باختلاق القصة |
- I tried to break up with a girl, and I danced around it so much, She didn't know I had broken up with her. | Open Subtitles | وكنت أرقص حولها كثيراً لم تكن تعلم بأني كنت سأنفصل عنها |
She didn't know her husband was gay when half the town was wagering otherwise. | Open Subtitles | لم تكن تعلم أن زوجها شاذ في حين أن نصف البلدة يراهنون على ذلك |
Well, if you don't know, I'm sure as hell not gonna tell you. | Open Subtitles | حسنا إن لم تكن تعلم , أنا متأكد من أن الجحيم لن يخبرك |
She states that she did not submit the document earlier because she did not know that she could use it as evidence in furthering her case. | UN | وهي تدعي أنها لم تقدم هذه الوثيقة في وقت سابق لأنها لم تكن تعلم أنها قادرة على استخدامها كدليل لدعم قضيتها. |
Turns out she was wife number 1 and had no idea there was a wife number 2. | Open Subtitles | ثم أتضح بعد ذلك أنها زوجته الاولى و لم تكن تعلم عن زوجته الثانية شئ. |
But Eve didn't know that Rachel was already sleeping with the captain. | Open Subtitles | ولكن ايف لم تكن تعلم ان راتشيل كانت تضاجع الكابتن بالفعل |
She doesn't know what she was doing. She's out of her mind. | Open Subtitles | لم تكن تعلم ما الذي كانت تفعله لقد فقدت عقلها |
Wait, so you didn't even know why you were whacking someone? | Open Subtitles | مهلاً ، إذاَ لم تكن تعلم حتى لماذا تقتل شخصاً؟ |
Patient was unaware of pregnancy when admitted." | Open Subtitles | فالمريضة لم تكن تعلم بحملها "عندما دخلت المشفى |
So as CEO of Vicksburg Firearms you were unaware that your product was being sold illegally? | Open Subtitles | إذاً.. كرئيس مجلس إدارة فيكسبرغ للأسلحة النارية.. لم تكن تعلم |
L.D.Z. further states that the Chinese authorities were not aware of her link to Tien Tao religion. | UN | د. ز. أن السلطات الصينية لم تكن تعلم بانتمائها لديانة تين تاو. |
But after our conversation you can no longer pretend as if you knew nothing about it! That's over. | Open Subtitles | لكن الأن لم تعد تستطع التصرف كأنك لم تكن تعلم. |
It doesn't makes any sense, the ship not knowing about this place. | Open Subtitles | انه لا يبدو منطقى السفينة لم تكن تعلم عن هذا المكان |
Moreover, the Secretary of Defence had himself stated that when the United States unleashed its missiles against the plant, it had not been aware that the plant produced medicines. | UN | وعلاوة على ذلك قال وزير الدفاع نفسه إن الولايات المتحدة عندما أطلقت صواريخها ضد المصنع لم تكن تعلم بأنه ينتج أدوية. |