"لم تكُن" - Translation from Arabic to English

    • wasn't
        
    • weren't
        
    • isn't
        
    • was not
        
    • You didn't
        
    • was no
        
    • were not
        
    • She didn't
        
    • had no
        
    • were no
        
    • was never
        
    • Unless
        
    • 're not
        
    • hasn't been
        
    This bag wasn't a gift from your boyfriend, right? Open Subtitles هذه الحقيبة لم تكُن هدية من حبيبك، صحيح؟
    I thought you understood that was the plan! That wasn't my plan! Open Subtitles ـ لقد إعتقدت أنكِ فهمتى الخطة ـ هذه لم تكُن خطتى
    Maybe it wasn't the right way to go about it, but... Open Subtitles ربما لم تكُن تلك الطريقة المُثلى للتعامل مع الأمر لكن..
    Perhaps there'd be more money if you weren't skimming so much of it to pay for your new apartment. Open Subtitles رُبما كان ليتواجد المزيد من المال لو لم تكُن تسحب منه الكثير منه لتدفع مُقابل شقتك الجديدة
    Honestly, it wasn't really one of my favorite paintings anyway. Open Subtitles بصراحة ، لم تكُن إحدى لوحاتي المُفضلة على الإطلاق
    She wasn't on FBI's radar and you trade her favors for help, but then she tries to blackmail you. Open Subtitles لم تكُن مُراقبة من قِبل المكتب الفيدرالي وقُمتِ بمنحها بعض الإمتيازات لتُساعدك لكنها حاولت بعد ذلك إبتزازك
    She was taking a beating, but she wasn't ready to give up. Open Subtitles و قد كانت متعَبَة جدّاً ، لكنّها لم تكُن مستعدّة للإستسلام
    Are you sure it wasn't a prank pulled by a person? Open Subtitles هل أنت متأكد أنها لم تكُن مُزحة قام بها شخص؟
    Look, it wasn't even my idea. It was your father's. Open Subtitles انظري, إنها لم تكُن فكرتي حتى كانت فكرة والدك
    Our past experience with a female firefighter wasn't real positive. Open Subtitles تجربتنا السابقة مع أنثى إطفائيّة لم تكُن إيجابيّة تمامًا.
    Uh, Rebecca's murder wasn't a typical "mutual combatant" killing. Open Subtitles جريمة قتل ريبيكا لم تكُن نموذجية حيث يتقاتل فيها اثنان
    Yeah, you weren't around to help, so I recruited someone else. Open Subtitles أجل ، لم تكُن بالجوار لمُساعدتي لذا وظفت شخصاً آخر
    You see, she called me looking for you, but you weren't around. Open Subtitles كما ترى، لقد إتّصلت بي باحثةً عنك، ولكنّك لم تكُن متواجدًا.
    Your son gave the cops details about what happened to me, things that weren't in the papers. Open Subtitles منح ابنك تفاصيل الأمر للشرطة ، بشأن ما حدث لي أشياء لم تكُن موجودة بالأوراق
    "'lf it isn't flashing, it'll be another day of despair Open Subtitles إن لم تكُن تومض فسيكون يوماً آخراً من الإحباط
    Suffice it to say, mine was not a happy childhood. Open Subtitles يكفي أن أقول أن طفولتي لم تكُن طفولة سعيدة
    Hey, man, You didn't complain when we were grabbing him. Open Subtitles أنت لم تكُن تشتكي عندما قُمنا بإختطافه يا رجل
    But there was no significant damage so he probably wasn't on your list. Open Subtitles لكن لم تكُن هُنالك أيّ خسائر بالغة لذا على الأرجح لم يكُن على قائمتك.
    Hmm, well, if you were, you would know that there were not jousts. Open Subtitles لو كنت كذلك، لعلمت أنه لم تكُن هناك مسايفة على صهوات الجياد.
    She didn't trust that you would be able to save me, but she knows that she can. Open Subtitles إنها لم تكُن واثقة من قدرتكم على إنقاذي، لكنها متأكدة من قدرتها على فعل ذلك
    My mom had no idea what he was up to. But you? Open Subtitles والدتي لم تكُن تعلم شيئاً عمّا يسعى إليه، لكن ماذا عنكِ؟
    There were no prints on the outside of the ear com, but I pulled a partial fingerprints from the button battery inside. Open Subtitles لم تكُن هُناك بصمات على جهاز التواصل من الخارج لكني تمكنت من سحب بصمات جزئية من على زر البطارية بالداخل
    No, because she was never yours to raise. Open Subtitles لا ، لإنها لم تكُن ابنتك قط لتقوم بتربيتها
    Strange, isn't it, Unless, of course, it's your family business. Open Subtitles عجيب، أليس كذلك؟ ما لم تكُن طبعًا أمور أسرتك.
    But if you're not happy here, then you should go home. Open Subtitles ، لكن إذا لم تكُن سعيداً هُنا فينبغي عليك العودة
    Then why's she the only one that hasn't been in contact? Open Subtitles فلمَ هي الوحيدة الّتي لم تكُن على اتّصال حتّى الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more