"لم نوقف" - Translation from Arabic to English

    • we don't stop
        
    • we do not stop
        
    • 't stop the
        
    • we didn't stop
        
    • 't stop this
        
    • we do not halt
        
    Something terrible will happen if we don't stop this broadcast! Open Subtitles إن لم نوقف هذا البث فهناك شيء فظيع سيحدث
    If we don't stop them now, the same shit will happen everywhere. Open Subtitles إن لم نوقف هذا الآن، فنفس المأساة ستحدث في كل مكان
    If we don't stop the Hullen, then you'll have nowhere to go, because soon they'll be everywhere. Open Subtitles إذا لم نوقف هولن، ثم سيكون لديك مكان للذهاب، لأنه قريبا سوف تكون في كل مكان.
    If we do not stop them, they will enslave the butcher in every good person left on earth. Open Subtitles إذا لم نوقف لهم، أنها سوف استعباد جزار في كل شخص جيد تركت على وجه الأرض.
    But we didn't stop anything. It's starting. Open Subtitles لكننا لم نوقف أي شيء ، الأمر يبدء
    If we don't stop this thing, there's gonna be no point in me teaching you anything. Open Subtitles إذا لم نوقف ذاك الشيء، فلا فائدة من تعليمي إياك أي شيء
    If we don't stop this data flow, we could be looking at a disaster of international proportions. Open Subtitles ،إذا لم نوقف تسرب المعلومات هذا ربما سننظر إلى كارثة دولية
    we don't stop the roaches, in five, ten, 20 years from now, you're still gonna get kids born that way, and then they're gonna breed. Open Subtitles إن لم نوقف الصراصير، خلال خمس، عشر، عشرون عاماً من الآن، لاتزال ستحصل على أطفال يولدون هكذا، ومن ثم سيتناسلون.
    If we don't stop this now, innocent people will get caught in their marital crossfire, and I won't let that happen. Open Subtitles إن لم نوقف هذا الآن، فسيعْلق أناسٌ أبرياء وسط النّيران الزّوجيّة. ولن أدع ذلك يحدث.
    Well, things are about to get a lot crazier if we don't stop this attack, so let's move. Open Subtitles ستصبح الأمور أكثر جنوناً إذا لم نوقف هذا الهجوم، لذا لنتحرك.
    If we don't stop MacKenna's group getting their hands on those weapons. Open Subtitles إذا لم نوقف مجموعة ماكينا في الحصول على تلك الأسلحة.
    If we don't stop Sebastien, she will die. Open Subtitles إذا لم نوقف سيباستيان، وقالت انها سوف تموت.
    If we don't stop this now, it could just keep going out of control. Open Subtitles إذا لم نوقف هذا الآن، أنها يمكن أن تبقى مجرد الخروج عن نطاق السيطرة.
    If we don't stop the Undoing, we'll never be all right again. Open Subtitles لو لم نوقف المعطل لن نكون على ما يرام مجدداً
    Maybe because more fathers will lose their sons if we don't stop this thing. Open Subtitles ربما لأن هناك آباء آخرين سيفقدون أبناءهم إنْ لم نوقف هذا الشيء
    If we don't stop this target, more lives will be lost. Open Subtitles إن لم نوقف هذا المجرم المزيد من الارواح ستُزهق
    We cannot win the fight for development if we do not stop the spread of HIV. UN ولا نستطيع أن نفوز بمعركة التنمية ما لم نوقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    - Yeah, i know. - And you notice we didn't stop the train. Open Subtitles وقد لاحظتِ بأنّنا لم نوقف القطار
    Over the next five years, if we do not halt this absurd arms race, we will have spent another $35 billion on new weapons and $200 billion on regular military expenditure, thus fueling an irrational race which will always find justification to continue. UN وإذا لم نوقف سباق التسلّح العبثي هذا، على مدى السنوات الخمس المقبلة، سنكون قد أنفقنا 35 بليون دولار أخرى على الأسلحة الجديدة، و 200 بليون دولار على النفقات العسكرية العادية، وبذلك نُذكي سباقاً غير منطقي، سيجد دائماً تبريراً للاستمرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more