"لم يجد" - Translation from Arabic to English

    • did not find
        
    • didn't find
        
    • found no
        
    • had found
        
    • hasn't found
        
    • has not found
        
    • had no
        
    • can't find
        
    • had not found
        
    • couldn't find
        
    • has found
        
    • never found
        
    • doesn't find
        
    • hadn't found
        
    • did not see
        
    While OIOS did not find evidence of fraudulent or corrupt practices, procurement deficiencies due to the lack of familiarity of staff members with procurement rules were identified. UN وفيما لم يجد المكتب أدلة تشير إلى ممارسات احتيالية أو ممارسات فساد فقد حُددت سلبيات في عمليات الشراء بسبب قلة إلمام الموظفين بقواعد المشتريات.
    One officer searched Mr. Musaev's suitcase, but did not find anything suspicious. UN وقام أحد الموظفين بتفتيش حقيبة ملابس السيد موساييف ولكنه لم يجد شيئاً مريباً.
    She said that search teams didn't find anything in the woods. Open Subtitles قالت أن فريق البحث لم يجد أي شيء في الغابة
    The report adds that the Group had found no evidence of any active chemical weapon-related research or production activity. UN ويضيف التقرير أن الفريق لم يجد دليلا على أي جهــد بحثي أو إنتاجي نشط يـتصل بالأسلحة الكيميائية.
    Hi. I am so sorry, but, the owner's elderly father hasn't found a new place to live. Open Subtitles أنا آسفة ولكن والد المالك لم يجد مكاناً ينتقل إليه
    To date, the Prosecutor has not found a jurisdiction willing and able to accept the referral of this case. UN وحتى الآن، لم يجد المدعي العام أية محكمة مستعدة لقبول إحالة هذه القضية إليها وقادرة على ذلك.
    On appeal, the appellate judge had no difficulty in holding that principles of comity had been overtaken by the concept of recognition. UN ولدى استئناف الحكم، لم يجد قاضي الاستئناف صعوبة في أن يستنتج أنَّ مفهوم الاعتراف قد طغى على مبادئ المجاملة القضائية.
    Consequently, the Board did not find his claim that he runs the risk of arousing the authorities’ special interest on his return to be credible. UN نتيجة لذلك، لم يجد المجلس أن ادعاءه بأنه معرض لخطر إثارة اهتمام خاص من جانب السلطة لدى عودته إلى إيران صادقا.
    Furthermore, the Board did not find grounds to consider that an enforcement of the expulsion would be contrary to humanitarian requirements. UN علاوة على ذلك، لم يجد المجلس أسبابا لاعتبار أن إنفاذ الطرد يتنافى مع الاعتبارات اﻹنسانية.
    According to them, the group did not find any cases of weapons or armaments disappearing and no inappropriate conditions in the maintenance of armaments. UN ووفقا لما جاء فيها، لم يجد الفريق أي حالات لاختفاء أسلحة أو أي أوضاع غير مناسبة في صون المعدات.
    But, the CDC didn't find any evidence of poison on the envelopes. Open Subtitles لكن, مركز مكافحة الامراض لم يجد اي دليل للسم على الظروف
    I thought the coroner didn't find drugs in his system. Open Subtitles ظننت أن الطبيب الشرعي لم يجد مخدرات في دمه
    At the Syrian Migration authority the attorney found no information that the author was wanted for any crime. UN وفي إدارة الهجرة السورية لم يجد المحامي أية معلومات تفيد بأن صاحب البلاغ مطلوب القبض عليه لارتكابه أية جريمة.
    At the Syrian Migration authority the attorney found no information that the author was wanted for any crime. UN وفي إدارة الهجرة السورية لم يجد المحامي أية معلومات تفيد بأن صاحب البلاغ مطلوب القبض عليه لارتكابه أية جريمة.
    His report stated that in Jamaica he had found not torture in the classical sense but numerous cases of punishment beatings, thus making an instant correlation between torture as defined under the Convention and cases of ill-treatment. UN ويذكر تقريره أنه في جامايكا لم يجد التعذيب بالمعنى التقليدي ولكن هناك حالات عديدة من حالات العقاب بالضرب، ومن ثم ربط على الفور بين التعذيب على النحو المعرّف بمقتضى الاتفاقية وحالات سوء المعاملة.
    It's hard to believe Commander Data over there hasn't found his soul mate. Open Subtitles من الصعب أن نصدق بأن بيانات ذلك القائد هناك لم يجد له صديقة روحه
    Regrettably, a year later, the international community has not found it feasible to adopt a decision on the basis of this compromise. UN وللأسف، لم يجد المجتمع الدولي، بعد سنة من ذلك، أن من الممكن اعتماد قرار على أساس هذا الحل التوفيقي.
    Thereby, the author claims that Mr. Rastorguev had no effective legal remedy of which he could have availed himself. UN وبالتالي، فإن صاحبة البلاغ تدعي أن السيد راستورغيف لم يجد أي سبيل فعال للانتصاف القانوني يمكنه الاستفادة منه.
    What if he's caught on the other side, can't find passage around? Open Subtitles ماذا لو قُبض عليه في الجانب الآخر من الحائط؟ و لم يجد طريق للعودة؟
    The Special Rapporteur wished to reiterate that he had never said that he had not found a single case of torture. UN ويود المقرر الخاص أن يكرر من جديد أنه لم يقل قط أنه لم يجد حالة تعذيب واحدة.
    couldn't find any of the items on the hardware store list. Open Subtitles لم يجد أي من الأدوات في قائمة متجر القطع الغيار
    In addition, the Monitoring Group has found little evidence to support the assertion that 70 per cent of government revenue goes to support the security sector. UN وإضافة إلى ذلك، لم يجد فريق الرصد سوى أدلة قليلة لدعم مقولة أن 70 في المائة من إيرادات الحكومة تخصص لدعم قطاع الأمن.
    I need someone, perhaps who has never found love, who could look death straight in the eyeball. Open Subtitles أريد واحداً منكم ربما شخص لم يجد الحب بحياته شخص ينظر للموت بعينيه بطل حقيقي
    If he doesn't find those tire tracks by nightfall, he never will. Open Subtitles إذا لم يجد تلك الآثار قبل حلول الليل لن يعثر عليها أبداً
    Everyone thought you simply hadn't found the right boy. Open Subtitles اعتقد الجميع أنك ببساطة لم يجد الصبي الصحيح.
    Since the sector breakdown had worked satisfactorily and without any major problems, he did not see any reason why it needed to be changed. UN وبما أن تفصيل القطاعات أسفر عن نتيجة مُرضية ولم يتسبب في أي مشاكل رئيسية، فإن ممثل الاتحاد لم يجد ما يدعو إلى تغييره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more