"لم يجري" - Translation from Arabic to English

    • didn't go
        
    • didn't make
        
    • not go
        
    • doesn't go
        
    • hasn't been
        
    • didn't work
        
    But,um,in the past,when I didn't have rules,it--it-- it didn't go so well. Open Subtitles لكن في الماضي لم يكن لدي قوانين لم يجري الامر جيدا
    It didn't go so well. He set off a bomb to escape. Open Subtitles الأمر لم يجري بالطريقة المثالية لذا أعد قنبلة من اجل الهروب
    Oh, no, baby, come on. Today didn't go so well. Open Subtitles حبيبتي ، بربك، اليوم لم يجري على ما يرام
    Maybe, if we're lucky, he didn't make the call before you got into him. Open Subtitles ربما لو نحن محظوظون لعله لم يجري إتصال قبل أن تجده
    So I take it the meeting with your Professor did not go well. Open Subtitles اذا أفهم أن اللقاء مع أستاذك لم يجري بشكل جيد
    What's our Plan B if the vote doesn't go our way? Open Subtitles ما هي الخطة البديلة إن لم يجري التصويت في طريقنا
    But I thought that the training hasn't been going well. Open Subtitles لكن أنا فكرة ان التدريب لم يجري بشكلٍ جيد
    Look, man, look, I'm real sorry it didn't work out for you. Open Subtitles انظر يا رجل أنا آسف حقاً لأن الأمر لم يجري معك جيداً
    Well, I told Amy about us, didn't go well. Open Subtitles أخبرتُ أيمي بشأننا، لم يجري الأمر بشكل جيد.
    Maybe things didn't go perfectly, but damn it, don't be embarrassed to be crazy in front of me. Open Subtitles ربما لم يجري الخطط كما اردته. لكن اعترفِ، لا تكوني مُحرجة. لتكونِ مجنونة أمامي.
    It appears your meeting didn't go as planned. Open Subtitles على ما يبدو ، اجتماعك لم يجري كما خطط له؟
    Don't blame me because it didn't go well. Open Subtitles لا تلوميني لأن الأمر لم يجري على ما يرام
    Yeah, but clearly, something didn't go according to plans. Open Subtitles أجل .. من الواضح جداً أن شيئاً ما لم يجري طبقاً للخطة
    And so when I tried to plan the perfect night out and it didn't go the way that... that I'd hoped, I-I flipped out. Open Subtitles لأفضل ليلة في الخارج لم يجري كما تمنيت أرتعبت
    So I'm guessing the breakup with Eska didn't go well? Open Subtitles لذا أعتقد الأنفصال عن أيسكا لم يجري بشكل جيد ؟
    This didn't go as planned, so we find some other agents who worked with Jake. Open Subtitles هذا لم يجري كما خططنا فلنجد اذن عملاء اخرين عملوا مع جيك
    That maybe didn't go as well as I might have liked. Open Subtitles هذا الأمر ربما لم يجري كما أحببت أن يجري
    Right, so I guess it didn't go well, then. Open Subtitles حسنًا ، أفترض أن الأمر لم يجري على ما يرام ، إذن
    Look, I understand that the evaluation for my son didn't go as well as expected, but I need to assure you that my wife and I are committed to doing whatever it takes Open Subtitles أنصت، أفهم أن اختبار ابني لم يجري كما كان مرتقب، لكن أؤكد لك أنني أنا وزوجتي
    Look, I know it didn't go as planned, but... Open Subtitles أعلم أن الأمر لم يجري كما خططت له لكن لا أستطيع
    So the reaper didn't make any 911 calls [cell phone rings] After this one. Open Subtitles اذن الحاصد لم يجري اي اتصالات بـ 911 بعد هذا
    It just did not go as planned. Open Subtitles لكنهُ فقط لم يجري كما هوَ مخططٌ لهُ
    If this doesn't go your way. Open Subtitles إذا لم يجري كل شيء على ماتريدينه
    She wants for us to make sure that our country's intelligence hasn't been compromised. Open Subtitles والرئيسة تريد التأكد أن إستخبارات البلاد لم يجري كشفها
    In hopes of keeping you safe in battle, but... obviously it didn't work out that way. Open Subtitles على أمل أن تبقي آمنا في المعركة , لكن من الواضح أنه لم يجري الأمر علة هذا النحو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more