"لم يحرز أي" - Translation from Arabic to English

    • there has been no
        
    • no progress was
        
    • there be no
        
    • there had been no
        
    • had made no
        
    • has not been any
        
    • no progress has been made
        
    However, thus far there has been no progress on this issue. UN لكن لم يحرز أي تقدم حتى الآن بشأن هذه المسألة.
    To date, there has been no further progress on this issue. UN وحتى الآن، لم يحرز أي تقدم آخر في هذا الصدد.
    Since my last report, there has been no progress on the establishment of the office. UN ومنذ صدور تقريري الأخير، لم يحرز أي تقدّم في ما يتعلق بإنشاء هذا المكتب.
    Meanwhile, no progress was made in the processes to dismantle pro-Government militias. UN وفي ذلك الحين، لم يحرز أي تقدم في العمليات الرامية إلى تفكيك المليشيات الموالية للحكومة.
    8. Also requests that in his next report the Secretary-General propose alternative steps, in the framework of the Settlement Plan, should there be no meaningful progress towards removing the obstacles to the implementation of the Plan; UN ٨ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقترح، في تقريره القادم، خطوات بديلة، في إطار خطة التسوية، إذا لم يحرز أي تقدم يذكر نحو إزالة العقبات التي تحول دون تنفيذ الخطة؛
    They also expressed the view that there had been no progress in the justice process in the country. UN وأعربوا أيضا عن رأي مفاده أنه لم يحرز أي تقدم على صعيد الإجراءات القضائية في البلد.
    Ambassador Vorontsov reported that he had made no progress in fulfilling his mandate. UN وأفاد السفير فورنوتسوف بأنه لم يحرز أي تقدم في تنفيذ مهمته.
    Since then there has been no progress towards the implementation of these steps, which had been agreed upon. UN ومنذ ذلك الحين، لم يحرز أي تقدم صوب تنفيذ هذه الخطوات التي تم الاتفاق عليها.
    there has been no progress on real nuclear disarmament. UN لم يحرز أي تقدم بشأن نزع السلاح النووي الحقيقي.
    Due to the absence of a new government, there has been no progress made in implementation. UN ونتيجة لعدم قيام حكومة جديدة، لم يحرز أي تقدم في التنفيذ.
    To date, there has been no progress on the implementation of that decision. UN وحتى تاريخه، لم يحرز أي تقدم في وضع هذا القرار موضع التنفيذ.
    46. there has been no progress on the serious issue of continued restrictions once individuals and entities have been delisted. UN 46 - لم يحرز أي تقدم بشأن هذه المسألة الخطيرة المتعلقة باستمرار القيود بعد رفع أسماء الأفراد والكيانات.
    Unfortunately, there has been no progress on this count during the current mandate period. UN ولسوء الحظ، لم يحرز أي تقدم في هذا الصدد خلال فترة الولاية الحالية.
    In addition, no progress was made regarding prevention policy and no early warning system was established or is in operation. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بسياسة منع التشرد ولم يوضع أو يُشغل أي نظام إنذار مبكر.
    13. no progress was made in the implementation of the amnesty law. UN ١٣ - لم يحرز أي تقدم في تنفيذ قانون العفو العام.
    no progress was made in Northern Sudan owing to the continued absence of authorization to broadcast UN لم يحرز أي تقدم في شمال السودان بسبب استمرار عدم الترخيص بالبث
    8. Also requests that in his next report the Secretary-General propose alternative steps, in the framework of the Settlement Plan, should there be no meaningful progress towards removing the obstacles to the implementation of the Plan; UN ٨ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقترح، في تقريره القادم، خطوات بديلة، في إطار خطة التسوية، إذا لم يحرز أي تقدم يذكر نحو إزالة العقبات التي تحول دون تنفيذ الخطة؛
    “8. Also requests that in his next report the Secretary-General propose alternative steps, in the framework of the settlement plan, should there be no meaningful progress towards removing the obstacles to the implementation of the plan; UN " ٨ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقترح، في تقريره القادم، خطوات بديلة، في إطار خطة التسوية، إذا لم يحرز أي تقدم يذكر نحو إزالة العقبات التي تحول دون تنفيذ الخطة؛
    It was regrettable that there had been no progress in defining the scope of the regime on liability. UN وقال إن من المؤسف أنه لم يحرز أي تقدم في تحديد نطاق نظام المسؤولية.
    In the political sphere, there had been no progress since the 1993 referendum. UN لكنه لم يحرز أي تقدم في المجال السياسي منذ إجراء الاستفتاء في عام 1993.
    Ambassador Vorontsov reported that he had made no progress in fulfilling his mandate. UN وأفاد السفير فورنوتسوف بأنه لم يحرز أي تقدم في تنفيذ مهمته.
    However, there has not been any progress in this respect during the reporting period. UN إلا أنه لم يحرز أي تقدم في هذا الصدد خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Consequently, no progress has been made so far towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وبالتالي، لم يحرز أي تقدم حتى الآن نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more