"لم يخبروني" - Translation from Arabic to English

    • They didn't tell me
        
    • They don't tell me
        
    • They wouldn't tell me
        
    • 't been told
        
    • I wasn't told
        
    • They didn't say
        
    • never told me
        
    • won't tell me
        
    • didn't they tell
        
    As I'm sure that your doctors told you-- They didn't tell me nothing. Open Subtitles .. و انا متأكد أن الأطباء أخبروك لم يخبروني أي شيء
    And I guess everybody takes off on Fridays, but They didn't tell me because it's my third day. Open Subtitles وأعتقد أن الجميع ينطلق يوم الجمعة، لكنهم لم يخبروني لأنه اليوم الثالث.
    Some foster family or something. They didn't tell me. Open Subtitles ممكنًا إن هنالك أسرة حاضنةٍ، لم يخبروني بخصوص ذلك
    Even if They don't tell me anything, at least it'll get them talking about it, and that's all we need right now. Open Subtitles حتى إذا لم يخبروني أيّ شيء هذا سيجعلهم يتحدثون بشأنه و هذا كل ما نحتاجه الآن
    I don't know who they were. They wouldn't tell me. Open Subtitles .أنا لا أعرف من هم كانوا .إنهم لم يخبروني
    I haven't been told why I'm here or how long I'm staying. Open Subtitles لم يخبروني لماذا أنا هنا و لكم من الوقت سوف أبقى؟
    I wasn't told that I had a 9:00 A.M. session. Open Subtitles لم يخبروني أن عندي جلسة في الساعة 9 صباحاً.
    They didn't say what was wrong. But I--I don't think it's good. Open Subtitles لم يخبروني بالمشكلة، لكنّي لا أستبشر خيرًا.
    They never told me the hit on you was part of the operation. Open Subtitles إنهم لم يخبروني أن قتلك كان جزءاً من العملية
    My mom and dad are fighting, but they won't tell me about what. Open Subtitles ،أمي وأبي يتشاجران لكنهم لم يخبروني السبب
    They didn't tell me my dad isn't my real dad until I turned fifteen. Open Subtitles لم يخبروني بأنَّ أبي ليس أبي الحقيقي حتى بلغتُ الخامسة عشر
    You know what else They didn't tell me? Open Subtitles أتعلم مالشيء الآخر الّذي لم يخبروني بهِ ؟ إسمك.
    They didn't tell me why. Open Subtitles أخبروني أنك بحاجة لرؤيتي ولكن لم يخبروني بالسبب
    They didn't tell me anyone else was going but, then again, nobody tells me anything. Open Subtitles لا أعرف لم يخبروني بأن شخصاً آخر سيذهب ،لكن مرةً أخرى لا أحد يخبرني بأي شيء
    They didn't tell me what they were telling her, so, the whole lie became mixed up in her head. Open Subtitles لكنهم لم يخبروني بماذا كانو يخبرونها, لذا الكذبة بأكملها اختلطت في رأسها
    A lot of the time now They don't tell me these things. Open Subtitles الكثير من الوقت الان.. لم يخبروني بهذه الاشياء
    I don't know, man. They don't tell me anything. Open Subtitles لا أعلم يا رجل لم يخبروني بشيء.
    They wouldn't tell me how it happened, just that they're keeping her overnight for observation. Open Subtitles لم يخبروني كيف حصل ذلك، عرفت فقط أنها ستقضي الليلة هناك.
    I haven't been told anything. I'll bet you wouldn't let on if you had. Open Subtitles ـ لم يخبروني أيّ شيء ـ سأراهن إنّكِ لن تقولين إذا عرفتِ
    I wasn't told anything about any support for this mission, so why don't you tell your team to stand down? Open Subtitles لم يخبروني بأي شيء عن مساندة لهذه المهمة لم لا تقول لفريقك أن يتراجع؟
    Yes, but some friends of mine were coming but They didn't say when. Open Subtitles بلى ولكن بعض أصدقائي أخبروني بأنّهم سيأتون لزيارتي.. ولكنّهم لم يخبروني عن الموعد
    Why didn't they tell me? Open Subtitles لما لم يخبروني ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more