"لم يساعد" - Translation from Arabic to English

    • didn't help
        
    • did not help
        
    • has not helped
        
    • had not helped
        
    • had assisted
        
    • doesn't help
        
    • have done very little
        
    All I know, and it didn't help, I couldn't stop it. Open Subtitles كل ما أعرفه وهذا لم يساعد لم أستطع إيقاف الامر
    Well, the gallons of bourbon probably didn't help either. Open Subtitles حسنا، غالون من بوربون ربما لم يساعد أيضا.
    If that didn't help, we had another means, castor oil. Open Subtitles ,لو لم يساعد ذلك, لدينا وسائل أخرى زيت الخروع
    There was thus a lag in implementation, which did not help rebuild confidence. UN وهكذا كان هناك بطء في التنفيذ لم يساعد على إعادة بناء الثقة.
    It also recognizes that this law has not helped to reduce secret and unsafe abortions, which are steadily rising. UN ويعترف أيضا بأن هذا القانون لم يساعد في تقليص حالات الإجهاض السري وغير المأمون التي ما زالت متواصلة.
    There had been a certain lack of openness about the real situation in the country which had not helped the discussion. UN وقد كان هناك قدر من عدم الصراحة في وصف الحالة الفعلية في البلد، اﻷمر الذي لم يساعد في المناقشة.
    Yeah, there were bigger issues, but yeah, the long distance didn't help. Open Subtitles نعم، كان هناك مشاك أكبر، لكن نعم، بعد المسافات لم يساعد.
    But that certainly didn't help, to have notoriety for starving... Open Subtitles لكن هذا لم يساعد بالتأكيد أن تشتهر بالتضور جوعاً...
    didn't help that the guy was mentally unstable. Open Subtitles ما لم يساعد هذا الرجل هو كونه مختل عقليًا
    It didn't help the intersection had a traffic camera, either. Open Subtitles فإنه لم يساعد التقاطع كان كاميرا المرور، سواء.
    Well, no, that didn't help, but that's not what did me in. Open Subtitles حسنًا , لا , لكن ذلك لم يساعد لم اُطرد بسبب ذلك
    He didn't help our friend Donny over here when he was being robbed. Open Subtitles انه لم يساعد صديقنا دوني هنا عندما كان يجري سلب انه.
    Before you ask, I did try the rice thing, but it didn't help. Open Subtitles قبل أن تسأل، لم أحاول الشيء الأرز، ولكنه لم يساعد.
    His son was selling things on the black market at the same time, which didn't help the situation. Open Subtitles كان ابنه يبيع اشياء بالسوق الأسود بنفس الوقت, وهذا لم يساعد الموقف
    Yeah, well, I guess walking in front of a streetcar didn't help. Open Subtitles أعتقد أن المشي أمام مقطورة كهربائية لم يساعد
    my mom says i'm stretched too thin, so i gave up homework, but that didn't help. Open Subtitles امي تقول اني مجهد جدا لذا تخليت عن المهام المنزلية, لكن ذلك لم يساعد.
    I suppose losing your mother at such an early age didn't help matters. Open Subtitles أفترض أن فقدان أمّك في مثل ذلك العمر المبكّر لم يساعد في ذلك
    The expansion of the Conference's membership by 23 members in 1996, and by 5 members in 1999, did not help the Conference overcome its problems. UN فتوسيع عضوية المؤتمر بإضافة 23 عضواً جديداً في عام 1996، ثم خمسة أعضاء جدد في عام 1999 لم يساعد المؤتمر على التغلب على مشاكله.
    Yes, basically, and the tyramine in his diet did not help. Open Subtitles نعم،فيالأساس، و التيرامين في نظامه الغذائي لم يساعد.
    In addition, the lack of complementary infrastructure such as insurance services has not helped the default problem. UN ومن ناحية أخرى، لم يساعد عدم وجود هياكل أساسية تكميلية، مثل خدمات التأمين، في التغلب على مشكلة العجز عن الدفع.
    There had been dishonesty on the part of the previous governor of Puerto Rico and recent election fraud, which had not helped matters. UN وكان هناك خداع من جانب الحاكم السابق لبورتوريكو وغش في الانتخابات التي أجريت مؤخرا، ما لم يساعد في حل المسائل.
    19. In addition to elaborating on substantive points of the submission, he indicated that no current members of the Commission had assisted in the preparation of the submission. UN 19 - وبعد أن أوضح المتكلم بعض النقاط الهامة في الطلب، ذكر أن أيا من الأعضاء الحاليين في اللجنة لم يساعد في تحضير ذلك الطلب.
    Hey, if it doesn't help my case, then at least I can go to prison with heightened senses. Open Subtitles إن لم يساعد قضيتي فعلي الأقل سأذهب إلي السجن بحواس مترهفة
    In some developed market economies, continuing high unemployment, increasing inequality in income distribution and changes in welfare policies have done very little to reduce poverty. UN وفي بعض الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو، لم يساعد استمرار البطالة بمعدلات عالية، وتزايد أوجه التفاوت في توزيع الدخل والتغيرات في سياسات الرعاية الاجتماعية على الحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more