All I know, and it didn't help, I couldn't stop it. | Open Subtitles | كل ما أعرفه وهذا لم يساعد لم أستطع إيقاف الامر |
Well, the gallons of bourbon probably didn't help either. | Open Subtitles | حسنا، غالون من بوربون ربما لم يساعد أيضا. |
If that didn't help, we had another means, castor oil. | Open Subtitles | ,لو لم يساعد ذلك, لدينا وسائل أخرى زيت الخروع |
There was thus a lag in implementation, which did not help rebuild confidence. | UN | وهكذا كان هناك بطء في التنفيذ لم يساعد على إعادة بناء الثقة. |
It also recognizes that this law has not helped to reduce secret and unsafe abortions, which are steadily rising. | UN | ويعترف أيضا بأن هذا القانون لم يساعد في تقليص حالات الإجهاض السري وغير المأمون التي ما زالت متواصلة. |
There had been a certain lack of openness about the real situation in the country which had not helped the discussion. | UN | وقد كان هناك قدر من عدم الصراحة في وصف الحالة الفعلية في البلد، اﻷمر الذي لم يساعد في المناقشة. |
Yeah, there were bigger issues, but yeah, the long distance didn't help. | Open Subtitles | نعم، كان هناك مشاك أكبر، لكن نعم، بعد المسافات لم يساعد. |
But that certainly didn't help, to have notoriety for starving... | Open Subtitles | لكن هذا لم يساعد بالتأكيد أن تشتهر بالتضور جوعاً... |
didn't help that the guy was mentally unstable. | Open Subtitles | ما لم يساعد هذا الرجل هو كونه مختل عقليًا |
It didn't help the intersection had a traffic camera, either. | Open Subtitles | فإنه لم يساعد التقاطع كان كاميرا المرور، سواء. |
Well, no, that didn't help, but that's not what did me in. | Open Subtitles | حسنًا , لا , لكن ذلك لم يساعد لم اُطرد بسبب ذلك |
He didn't help our friend Donny over here when he was being robbed. | Open Subtitles | انه لم يساعد صديقنا دوني هنا عندما كان يجري سلب انه. |
Before you ask, I did try the rice thing, but it didn't help. | Open Subtitles | قبل أن تسأل، لم أحاول الشيء الأرز، ولكنه لم يساعد. |
His son was selling things on the black market at the same time, which didn't help the situation. | Open Subtitles | كان ابنه يبيع اشياء بالسوق الأسود بنفس الوقت, وهذا لم يساعد الموقف |
Yeah, well, I guess walking in front of a streetcar didn't help. | Open Subtitles | أعتقد أن المشي أمام مقطورة كهربائية لم يساعد |
my mom says i'm stretched too thin, so i gave up homework, but that didn't help. | Open Subtitles | امي تقول اني مجهد جدا لذا تخليت عن المهام المنزلية, لكن ذلك لم يساعد. |
I suppose losing your mother at such an early age didn't help matters. | Open Subtitles | أفترض أن فقدان أمّك في مثل ذلك العمر المبكّر لم يساعد في ذلك |
The expansion of the Conference's membership by 23 members in 1996, and by 5 members in 1999, did not help the Conference overcome its problems. | UN | فتوسيع عضوية المؤتمر بإضافة 23 عضواً جديداً في عام 1996، ثم خمسة أعضاء جدد في عام 1999 لم يساعد المؤتمر على التغلب على مشاكله. |
Yes, basically, and the tyramine in his diet did not help. | Open Subtitles | نعم،فيالأساس، و التيرامين في نظامه الغذائي لم يساعد. |
In addition, the lack of complementary infrastructure such as insurance services has not helped the default problem. | UN | ومن ناحية أخرى، لم يساعد عدم وجود هياكل أساسية تكميلية، مثل خدمات التأمين، في التغلب على مشكلة العجز عن الدفع. |
There had been dishonesty on the part of the previous governor of Puerto Rico and recent election fraud, which had not helped matters. | UN | وكان هناك خداع من جانب الحاكم السابق لبورتوريكو وغش في الانتخابات التي أجريت مؤخرا، ما لم يساعد في حل المسائل. |
19. In addition to elaborating on substantive points of the submission, he indicated that no current members of the Commission had assisted in the preparation of the submission. | UN | 19 - وبعد أن أوضح المتكلم بعض النقاط الهامة في الطلب، ذكر أن أيا من الأعضاء الحاليين في اللجنة لم يساعد في تحضير ذلك الطلب. |
Hey, if it doesn't help my case, then at least I can go to prison with heightened senses. | Open Subtitles | إن لم يساعد قضيتي فعلي الأقل سأذهب إلي السجن بحواس مترهفة |
In some developed market economies, continuing high unemployment, increasing inequality in income distribution and changes in welfare policies have done very little to reduce poverty. | UN | وفي بعض الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو، لم يساعد استمرار البطالة بمعدلات عالية، وتزايد أوجه التفاوت في توزيع الدخل والتغيرات في سياسات الرعاية الاجتماعية على الحد من الفقر. |