"لم يقم" - Translation from Arabic to English

    • He didn't
        
    • did not
        
    • didn't do
        
    • has not
        
    • had not
        
    • has failed
        
    • doesn't
        
    • He hasn't
        
    • failed to
        
    • had failed
        
    • wasn't
        
    • absence
        
    • he never
        
    • hasn't done
        
    • fails
        
    He didn't even bring up investing in my place. Open Subtitles لم يقم حتى بذكر موضوع الإستثمار في مطعمي.
    I'm guessing He didn't buy it. It's a distraction. He's here. Open Subtitles أظن أنه لم يقم بشرائها هذا إلهاء ، أنه هنا
    Six out of 10 Kosovo Serb members of the Assembly took the oath of office; the remaining four did not. UN وأدى ستة من بين عشرة من أعضاء الجمعية الصرب يمين تولي المنصب؛ بينما لم يقم الأربعة الآخرون بذلك.
    It is undisputed that Iraq did not make shipments in 1990 sufficient to qualify for the lower rates. UN ولا جدال في أن العراق لم يقم بالشحنات في عام 1990 بما يكفي للالتزام بالمعدلات الأدنى.
    He didn't do this... horrible things they say he did. Open Subtitles لم يقم به الامور الفضيعة التي يقولون انه فعلها
    The Council has not reviewed the proposed biennial programme plan. UN لم يقم المجلس باستعراض الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين.
    He added that the Fund had not yet conducted any debt swaps but was currently discussing them with three countries. UN وأضاف قائلا إن الصندوق لم يقم بعد بأي عملية لتحويل الدين لكنه يناقش ذلك حاليا مع ثلاثة بلدان.
    Further, Šešelj has failed to remove protected material from his website in violation of an order by the Appeals Chamber, which requires continual monitoring to ensure the protection of witnesses. UN وعلاوة على ذلك، لم يقم شيشيلي بحذف المواد السرية من موقعه على شبكة الإنترنت منتهكا بذلك أمرا من دائرة الاستئناف، مما يقتضي رقابة مستمرة لكفالة حماية الشهود.
    He didn't hurt me. It didn't hurt at all. Open Subtitles إنه لم يقم بإيذائي الأمر ليس مؤذياً أبداً
    And he tells me He didn't haveis hisry paper. Open Subtitles وهو اخبرني انه لم يقم باكمال واجب التاريخ
    Furthermore, the IOG did not, as a rule, monitor the impact of recommendations made on the operations of UNIDO. UN فضلا عن ذلك، لم يقم فريق الرقابة الداخلية، كقاعدة عامة، برصد تأثير التوصيات المقدمة على عمليات اليونيدو.
    His son did not do at all the day all. Open Subtitles ابنه لم يقم بأي شئ على الإطلاق اليوم كله
    Muhammad did not lead the conquest of create the empire to come Open Subtitles محمد لم يقم بقيادة الفتوحات المحتلفة أو بإنشاء الإمبراطورية التى ستكون
    They also found a few partial latents that, uh, someone didn't do a very good job wiping off. Open Subtitles وهم ايضا وجدوا بعض الاشياء المتناثرة تدل على ان احد ما لم يقم بالتنظيف كما ينبغي
    And I would be delighted if someone has not done it Open Subtitles وسأكون سعيداً ، إذا كان هناك من لم يقم به
    On the basis of those statements, it was probable that N.D. had not stayed in the author’s home. UN وبناء على هذه اﻷقوال، فإنه من المحتمل أن ن. د. لم يقم في بيت مقدم البلاغ.
    Regrettably, until now, he has failed to do so. UN ولﻷسف، فإن الرئيس ميلوسيفيتش لم يقم بذلك.
    I don't know why he doesn't pay. Please, I don't know. Open Subtitles لا أعلم لماذا لم يقم بالدفع رجاء، أنا لا أعلم
    And we've already established he has one massive character flaw, which is that He hasn't chosen you. Open Subtitles وسبق ان اتفقنا ان لديه عيب فادح جدا والذي هو انه لم يقم بإختيارك انتِ
    UNOPS paid a contractor in advance to build 200 km of road but the contractor failed to build the last 3.2 km. UN فقد دفع المكتب مسبقا لأحد المقاولين لبناء 200 كم من الطرقات إلا أن المقاول لم يقم ببناء آخر 3.2 كم.
    The court held that the buyer had failed to comply with its duty to notify the seller of the lack of conformity with sufficient specificity. UN وقد رأت المحكمة أن المشتري لم يقم بواجبه المتعلق بإشعار البائع بعدم المطابقة بتحديد كاف.
    I guess I should be happy it wasn't a 25-year-old cocktail waitress. Open Subtitles ‫يجب أن أكون سعيدة ‫أنه لم يقم علاقة ما نادلة شابة
    In the absence of any such designation by the President, the First Vice-President or, in the event of the latter's incapacity, the Second Vice-President shall act as President. UN وإذا لم يقم الرئيس بأي تعيين من هذا القبيل، يقوم مقام الرئيس نائبه الأول، أو في حالة عجزه، نائبه الثاني.
    He has a computer console in his room, and I'm willing to bet he never security encrypted the camera. Open Subtitles لديه كمبيوتر تحكم عن بُعد في غرفته وأنا على أستعداد بالمراهنة أنه لم يقم بتشفير الكاميرا الأمنية
    So, we can't kill him'cause He hasn't done anything yet. Open Subtitles إذًا لا يمكننا قتله لأنه لم يقم بأي شيئ بعد
    If the secured creditor fails to do so, the original registration continues to be effective in principle. UN فإذا لم يقم الدائن المضمون بذلك، بقي النفاذ الأصلي تجاه الأطراف الثالثة ساريا، من حيث المبدأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more