"لم يكن لدينا خيار" - Translation from Arabic to English

    • We had no choice
        
    • We didn't have a choice
        
    We had no choice but to take them out of transport stasis. Open Subtitles لم يكن لدينا خيار لكن كان لأخذهم الى خارج سجن الناقله
    We didn't want it this way. Believe me, We had no choice. Open Subtitles لم نكن نريد ذلك بهذه الطريقة صدّقيني، لم يكن لدينا خيار
    We had no choice but to cut Bradshaw loose. Open Subtitles لم يكن لدينا خيار سوى خفض برادشو فضفاضة.
    Well, We didn't have a choice when I broke up with my mother. Open Subtitles حسنا، لم يكن لدينا خيار عندما انفصلت عن والدتي
    To keep our cover from being blown; We didn't have a choice. Open Subtitles للحفاظ على تنكرنا كان يجب ان نفعل ذلك . لم يكن لدينا خيار
    We had no choice. We always have a choice. Open Subtitles لم يكن لدينا خيار آخر .ـ يوجد دائمًا خيار
    He tried to break into our cabin, and We had no choice, but to get rough with him Open Subtitles حاول الدخول لمقصورتنا و أنتي تعلمين لم يكن لدينا خيار سوى إستخدام القوى معه
    When the EMTs couldn't get to the wire, either, We had no choice but to get her to the hospital. Open Subtitles .عندما وصل المسعفيين لم يقدروا علي إزالة الخيط ايضاً .لم يكن لدينا خيار إلا ان نذهب بها الي المستشفي
    Do not feel your ki, We had no choice. Open Subtitles لا تشعر كي بك، لم يكن لدينا خيار.
    It was a pajama-jamma-jam. We had no choice. Open Subtitles لقد كانت حفلة بملابس النوم لم يكن لدينا خيار
    He feels bad, I feel bad, but We had no choice. Open Subtitles يشعر سيئة، وأنا أشعر بالضيق، ولكن لم يكن لدينا خيار آخر.
    We had no choice. The sed rate pointed to lupus. Open Subtitles لم يكن لدينا خيار آخر معدل سرعة التثفل يشير إلى الذئبة
    It was a risk but We had no choice. Open Subtitles كان ذلك الخطر ولكن لم يكن لدينا خيار.
    We had no choice but to reveal the existence of the Stargate program to the world. Open Subtitles لم يكن لدينا خيار سوى الكشف عن وجود برنامج بوابة النجوم إلى العالم
    We had no choice. Once he started breathing again. Open Subtitles لم يكن لدينا خيار آخر، ما إن بدأ يتنفس ثانية.
    We had no choice but getting America's assistance to rescue the First Daughter. Open Subtitles لم يكن لدينا خيار سوى طلب مساعدة أمريكا لإنقاذ إبنة الرئيس الوحيدة
    So We had no choice but to kick her out of the program. Open Subtitles لذا لم يكن لدينا خيار سوى طردها من البرنامج.
    We didn't want to,but We didn't have a choice. Open Subtitles ولكننا لم نرغب فى ذلك ولكن لم يكن لدينا خيار
    - Thanks for coming. - Well, We didn't have a choice. Open Subtitles شكراً للقدوم - حسناً, لم يكن لدينا خيار -
    Aw, hell, We didn't have a choice there, did we? Open Subtitles ولكن لم يكن لدينا خيار أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more