"لم يكن لديهم" - Translation from Arabic to English

    • They didn't have
        
    • They had no
        
    • they don't have
        
    • did not have
        
    • didn't have a
        
    • they have no
        
    • don't have a
        
    • didn't have the
        
    • never had
        
    • They haven't had
        
    • were previously without
        
    Here, They didn't have that artificial shit you like. Open Subtitles هنا، لم يكن لديهم أن القرف الاصطناعي تريد.
    They didn't have that rabid look in their eyes... Open Subtitles لم يكن لديهم تلك النظرة المسعورة في عيونهم
    They had no friends or business dealings in common. Open Subtitles لم يكن لديهم أصدقاء أو صفقات أعمال مشتركة
    they don't have a clue. It's been vexing me all day. Open Subtitles لم يكن لديهم أدنى فكرة هذا ما يحيّرني طوال اليوم
    The problem became even worse for thinly capitalized mortgage brokers, who originated 63.3 per cent of subprime loan volume in 2006, and did not have enough of a stake in the outcome of the loans. UN وازدادت المشكلة سوءاً لأن سماسرة الرهون ذوي الرساميل الضئيلة الذين أنشأوا 63.3 في المائة من حجم القروض عالية المخاطِر في عام 2006 لم يكن لديهم رهان كبير في ما ستؤول إليه القروض.
    Bad news is, the employee kitchen didn't have a juicer. Open Subtitles الأخبار السيئة هي، المطبخ موظف لم يكن لديهم العصير.
    They didn't have plain mint, so I got you raspberry mint. Open Subtitles لم يكن لديهم نعناع عادي, لذلك أحضرت نعناع بنكهة التوت
    But They didn't have to say it to your face. Open Subtitles لم يعجبوا بك لكن لم يكن لديهم ليقولوها بوجهك
    Said They didn't have food enough to feed'em through the winter. Open Subtitles قالوا انه لم يكن لديهم ما يكفي من الغذاء 'لفصل الشتاء
    And after the operation They didn't have enough room in Pediatrics. Open Subtitles وبعد العمليه.. لم يكن لديهم غرف كافيه في عيادات الأطفال..
    Based on police statements, They didn't have a babysitter. Open Subtitles وفقاً لتقارير الشرطة لم يكن لديهم جليسة أطفال
    Darling, They didn't have any ground coffee, so I just got normal. Open Subtitles عزيزتي لم يكن لديهم نوع القهوة الآخر لذا فقد أحضرت العادي
    So the cia felt They had no choice but to step in, Open Subtitles لذا شعرت المخابرات أنه لم يكن لديهم ،أي خيار إلا التدخل
    It turns out their warrant precluded them from recording anyone but you, so They had no choice but to send me on my way. Open Subtitles اتضح أمر بهم يمنع عليهم من تسجيل أي شخص ولكن لك، لذلك لم يكن لديهم خيار لكن أن ترسل لي في طريقي.
    There were no other witnesses, so They had no choice. Open Subtitles لم يكن هناك شهود آخرين، لم يكن لديهم خيار.
    If they don't have anybody to cheer for, they don't log on. Open Subtitles اذا لم يكن لديهم احد يهتفوا له, لن يدخلوا على الشبكة
    If they don't have anybody to cheer for, they don't log on. Open Subtitles اذا لم يكن لديهم احد يهتفوا له, لن يدخلوا على الشبكة
    Since the Iraqi experts did not have a special engine removal tool, the Kuwaiti experts agreed to bring it to Tozeur. UN وبما أن الخبراء العراقيين لم يكن لديهم أداة خاصة لإزالة المحرك، وافق الخبراء الكويتيون على إحضارها إلى توزر.
    The individuals stated that they did not have a predetermined plan for the kidnapping and escape, neither did they have a network and a local support infrastructure. UN فالأشخاص أفادوا بأنه لم يكن لديهم مخطط مسبق لخطف الرجل وضمان فراره، ولا شبكة أو بنية تحتية محلية تدعمهم.
    They probably didn't have a ship available at the time. Open Subtitles ربما لم يكن لديهم سفينة متاحة في ذلك الوقت
    even if they have no idea who their fight is with or why it's so important not to give up. Open Subtitles حتى إذا لم يكن لديهم فكرةُ مع من هى معركتهم أَو لِماذا من المهمُ جداً أَنْ لا نَستسلمَ
    They didn't have the tinted ones, so I colored them in myself. Open Subtitles لم يكن لديهم تلك ملون، لذلك أنا الملونة لهم في نفسي.
    Those Egyptians never had a clue. It's all chintz and stuff. Open Subtitles أولئك المصريين لم يكن لديهم خيوط هو قماش قطني ومواد.
    Well, They haven't had a problem with it so far. Open Subtitles حسنا ,هم لم يكن لديهم مشكلة في التعامل معي
    21. The Lebanese Government took steps in collaboration with UNRWA, the Palestine Liberation Organization and human rights non-governmental organizations to legalize the estimated 3,000 to 5,000 so-called non-ID Palestinians in Lebanon who were previously without recognized residency status or documentation. UN 21 - واتخذت الحكومة اللبنانية خطوات بالتعاون مع الأونروا ومنظمة التحرير الفلسطينية ومنظمات حقوق الإنسان غير الحكومية بهدف تعديل الأوضاع القانونية لعدد يتراوح بين 000 3 و 000 5 فلسطيني ممن يطلق عليهم " عديمو الهوية " في لبنان الذين لم يكن لديهم إقامة أو وثائق معترف بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more