"لم يكن لديّ" - Translation from Arabic to English

    • I had no
        
    • I didn't have
        
    • didn't have a
        
    • I don't have
        
    • I haven't had
        
    • I've never had
        
    • didn't have the
        
    • I never had
        
    • don't have a
        
    • I never really had
        
    • I had none
        
    • never had a
        
    • didn't have much
        
    I had no idea what I wanted to be here on Earth. Open Subtitles لم يكن لديّ أدنى فكرة عمّا سأصبح عليه على هذه الأرض
    Listen, I know what you're thinking, but I had no alternative. Open Subtitles إسمع, أعرف ما تفكر به, لكن لم يكن لديّ خيار
    You put me in a position where I had no choice. Open Subtitles لقد وضعتِني في موضع حيث لم يكن لديّ أي خيار
    Things got out of control. I didn't have any other choice. Open Subtitles الأمور خرجت عن السيطرة لم يكن لديّ أيّ خيار آخر
    I can understand why you might assume that I didn't have plans. Open Subtitles استطيع ان افهم لماذا قد تفترض انه لم يكن لديّ خطط
    Before you turned up, so I didn't have a regular partner, Open Subtitles قبل أن تأتي ، لذا لم يكن لديّ شريك منتظم
    I had no idea things were so awful for you. Open Subtitles لم يكن لديّ فكـرة بأنّ الأمـور كانت شـاقة عـليك
    I had no idea you felt like that, all right? Open Subtitles لم يكن لديّ أدنى فكرة أنك تشعر هكذا، حسناً؟
    I took those bribes because I had no choice. Open Subtitles أَخذتُ تلك الرشاوى لأنّه لم يكن لديّ خيار
    I had no idea you were feeling any of those things. Open Subtitles لم يكن لديّ فكرة أن لديك شعور لكل تلك الأشياء
    I had no right to talk to you the way I did. Open Subtitles لم يكن لديّ الحق أن أتحدث معكِ بتلك الطريقة التي فعلتها.
    Once I confirmed that my private access codes had been compromised, I had no choice but to have Grace Barrows' A4 security clearance revoked. Open Subtitles ما أن تأكدت من أنّ رموز الدخول الخاصّة بي تّم كشفها والمساس بها، لم يكن لديّ أيّ خيار
    Look, I was forced to, I had no choice. Open Subtitles أسمع، لقد مضطرًا، لم يكن لديّ أيّ خيار.
    And then I had to run away when it was time to pay,'cause I didn't have any money. Open Subtitles وبعدها اضطررت للهرب عندما حان وقت الدفع لأن لم يكن لديّ مال
    I didn't have money for a ring, but I had this. Open Subtitles لم يكن لديّ مال لأشتري خاتم , لكن كان لدي هذا
    I didn't have any friends. I wasn't a part of anything. Open Subtitles لم يكن لديّ أي أصدقاء، لم أكن جزءاً من أي شيء.
    It's a long story, I didn't have a choice. Open Subtitles انها قصة طويلة لم يكن لديّ خيار آخر
    Even if I don't have a damn clue how to deal with it. Open Subtitles حتى إن لم يكن لديّ أي فكرة عن كيفية التعامل مع هذا
    Guess I haven't had anything to write about in a while. Open Subtitles أظن أنه لم يكن لديّ شئ للكتابة عنه منذ فترة
    I've never had too much faith in anyone coming to my rescue. Open Subtitles لم يكن لديّ أبداً الكثير من الإيمان بأي شخص يأتي لنجدتي
    Like from some ice age I didn't have the guts to turn around and face. Open Subtitles وكأني من العصر الجليدي لم يكن لديّ الشجاعة للعودة ومواجهة الأمر
    I never had the time. He walked out before marrying me. Open Subtitles أمّا أنا لم يكن لديّ الوقت، لقد هجرني قبل الزواج
    I never really had friends or much of a family, so fate sent me a new one. Open Subtitles لم يكن لديّ أصدقاء أو عائلة كبيرة، لذا فالقدرُ أرسل لي عائلة جديدة.
    I had none. Open Subtitles لم يكن لديّ شرف
    I hadn't kissed another man in ten years, and um... never had a doubt as to what I was feeling. Open Subtitles .. لم اقبّل رجلا آخر لمدّة عشر سنوات و لم يكن لديّ شكّ ابدا فيما كنت اشعر به
    Well, I didn't have much of a choice. Open Subtitles في مكان عملكي بالحضانة حسنا ، لم يكن لديّ أي خيار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more