"لم ينتهي بعد" - Translation from Arabic to English

    • 's not over yet
        
    • isn't over
        
    • is not over yet
        
    • not done yet
        
    • far from over
        
    • unfinished
        
    • 's not finished
        
    • ain't over yet
        
    • not finished yet
        
    • isn't finished yet
        
    Well good luck with that because it's not over yet. Open Subtitles حسنا بالتوفيق في ذلك لإن الامر لم ينتهي بعد
    But as I've said before, the system stinks, and this isn't over. Open Subtitles لكن كما قلت من قبل النظام فاسد وهذا لم ينتهي بعد
    And I just realized that-- that chapter of my life is not over yet. Open Subtitles ثم فقط أدركت بأن ذلك الفصل من حياتي لم ينتهي بعد
    If you ever needed a sign that our work is not done yet, this is it. Open Subtitles إن احتجت علامة على أن عملنا لم ينتهي بعد هذه هي
    Thank you. It's been a long day. And something tells me it's far from over. Open Subtitles شكرا , وكان يوم طويل وشيئ يخبرني انه لم ينتهي بعد
    I'll get out of your hair for now, but rest assured, you and me, ‭we've got unfinished business. Open Subtitles سأخرج من رأسك الان، ولكن تطمن أنا وأنت، لدينا عمل لم ينتهي بعد
    If he's not finished yet, why did he stop hiding bodies? Open Subtitles إذا كان لم ينتهي بعد لماذا توقف عن إخفاء الجثث ؟
    Yeah, well, it's a good thing the race ain't over yet. Open Subtitles اجل حسناً شيء جيد ان السباق لم ينتهي بعد.
    You know, hey, Violet, this bridge is not finished yet. Open Subtitles تعلم ، هاك يا عنيف هذا الكوبري لم ينتهي بعد
    The house in Phuket isn't finished yet. Open Subtitles البناء المنزل في منطقة فوكت لم ينتهي بعد
    Well, I'm the old Avatar, and my era's not over yet. Open Subtitles حسنا , أنا الأفتار الأقدم , وعصري لم ينتهي بعد
    - Date night's not over yet. Open Subtitles الموعد لم ينتهي بعد - إنتهى بالنسبة لي -
    This means it's not over yet. Open Subtitles هذا يعني أن الأمر لم ينتهي بعد.
    I'm gonna do whatever I can to make sure this thing isn't over yet. Open Subtitles سأفعل ما يتطلبه الأمر لأتأكد أن هذا الأمر لم ينتهي بعد.
    This isn't over, Bud. I won't rest until that wall comes down. Open Subtitles هذا لم ينتهي بعد,لن ارتاح حتى يسقط هذا الجدار
    Okay, but this discussion is not over yet, Ari. Open Subtitles حسناً، لكن هذا الحديث لم ينتهي بعد
    Well, our little show is not over yet. Open Subtitles حَسناً، معرضنا الصَغير لم ينتهي بعد.
    Hey, yo, it's not done yet. We've got one more for you. Open Subtitles أن هذا لم ينتهي بعد نحن لدينا واحد لك
    You may have defeated your destiny today, but our struggle is far from over. Open Subtitles , أنت ربما قد هزمت قدرك اليوم لكن صراعنا لم ينتهي بعد
    Not only do I know him, he and I have unfinished business. Open Subtitles أنا لاأعرفه فقط؟ إن بيننا حساب لم ينتهي بعد
    He's not finished yet, but you can have a seat over there. Open Subtitles هو لم ينتهي بعد لكنّك يمكنك ان تجلس هناك
    Oh, come on, guys. This shit ain't over yet. Open Subtitles أووه ، هيا يا شباب هذا الأمر لم ينتهي بعد
    It isn't finished yet. But it all starts with the poster. Open Subtitles ... انه لم ينتهي بعد ولكنه يبدأ دائماً بعمل البوستر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more