"لنتأكد من" - Translation from Arabic to English

    • make sure
        
    • let us be sure
        
    • to confirm
        
    • Let's check
        
    We'll set aside enough money to make sure we're staying in motels. Open Subtitles سنضع جانباً مالاً بما يكفي لنتأكد من النوم في الفنادق الرخيصة
    Let's make sure everything's set up right. Hold on, Aaron. Wait. Open Subtitles لنتأكد من أن كل شيء معد أولاً انتظر آرون، انتظر
    We could work it over, and a touch here or there could be changed to make sure you're... Open Subtitles يمكننا أن نعمل عليها ، و لمسة هنا أو هناك يمكن أن تتغير لنتأكد من أنك
    Okay, go get an X-ray and make sure it's right. Open Subtitles حسناً إذهب و اطلب صورة شعاعية لنتأكد من ذلك
    As we move forward, let us be sure that we learn from our mistakes as well as our successes. UN إننا إذ نمضي قدما، لنتأكد من أننا استفدنا من أخطائنا ومن نجاحاتنا أيضا.
    We should do an LP to confirm the presence of red blood cells. Open Subtitles يجب أن نقوم بفحص للقطنية لنتأكد من وجود خلايا دم حمراء
    All right, well, Let's check out moondoor site, see if Lance's story checks out. Open Subtitles كما تريد ، حسنا لنتحقق من موقع بوابة القمر ذاك لنتأكد من قصة لانس ، لنرى
    Yeah, smells right. We should check him out, make sure he's telling the truth. Open Subtitles نعم ، يبدو مُحقاً ، سنتأكد بشأنه لنتأكد من أنه يقول الحقيقة
    I also suggest we check the fuel, make sure they don't pump us full of nitromethane. Open Subtitles أيضاً أقترح أن نتفقد الوقود لنتأكد من أنهم لن يضخوه لنا مليء بـ النيتروميثان
    We're here to make sure that the fire doesn't spread to the places that did. Open Subtitles نحنُ هُنا لنتأكد من ألا تصل النار إلى الأماكن التي قامت بالدفع
    W-We followed it through to make sure no hikers had gone in. Open Subtitles إتبعناه إلى الداخل لنتأكد من عدم وجود متنزهين
    We'll debrief them, make sure they're all on the same page before they have to talk to the press or the authorities. Open Subtitles سنقوم باستخلاص المعلومات منهم لنتأكد من أنهم جميعا على نفس الصفحة قبل أن يتكلموا مع الصحافة أو السلطات
    We're gonna do a C.T. scan, make sure you have no intracranial bleeding. Open Subtitles سنقوم باخذ صور مقطعية لنتأكد من عدم وجد اي نزيف في الرآس
    We'll do everything we can to make sure this investigation is low-profile. Open Subtitles سنفعل كل ما بوسعنا لنتأكد من بقاء هذا التحقيق بعيداً عن الأنظار
    She's the only government official that we trust to make sure that the Trags are the only Atrians sent to the Crate. Open Subtitles هي الوحيدة من طرف الحكومة التي قد نثق بها لنتأكد من أن التراكز هم الأتريين الوحيدين الذين سيرسلون للحبس
    The Trags might have started building it, but it's up to us to make sure they don't finish. Open Subtitles التراكز ربما بدأو ببنائه لكن الامر يعود ألينا لنتأكد من أن لا ينهوه
    [Clears throat] The senior partner is hosting a dinner party to make sure that we all mesh socially. Open Subtitles الشريك الرئيسي يستضيف حفل عشاء لنتأكد من أننا جميعاً في تناغم إجتماعي واحد رفيقتي للمساء
    Okay, let's go down to the portal. Just make sure nothing has changed. Open Subtitles حسناً ، دعينا نذهب للبوابة لنتأكد من عدم حدوث شيء
    Let's gather the "lily-club" members soon, and let's make sure to put her in her place! Open Subtitles لنعقد اجتماعا مع عضوات جمعية ليلي و لنتأكد من وضعها في مكانها
    Well, we just think it's the only way to make sure... that he gets the best education possible. Open Subtitles نحن نعتقد أن هذه هي الطريقة الوحيدة لنتأكد من أنه يتلقى أفضل تعليم ممكن
    let us be sure that we are rebuilding our broken system of collective security, and let us, by first demonstrating generosity and flexibility in fixing our broken global economic system and architecture, prove that we are indeed prepared to build a better world. UN لنتأكد من أننا نعيد بناء نظامنا المنهار للأمن الجماعي ولنثبت أننا مستعدون حقا لبناء عالم أفضل، وذلك بأن نبدي أولا السخاء والمرونة في إصلاح نظامنا وهيكلنا الاقتصاديين العالميين المنهارين.
    Run a blood and urine test to confirm. Open Subtitles قم باختبار دم و بول لنتأكد من ذلك
    All right, Let's check out the word that Akeelah spelled here at the Southern California finals that got her to the national bee. Open Subtitles حسنا, لنتأكد من الكلمة هذه اكيلا تهجي هنا بنهائيات جنوب كاليفورنيا التي أوصلتها الى نهائيات مسابقة التهجئة الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more