"لنشر الاتفاقية" - Translation from Arabic to English

    • to disseminate the Convention
        
    • to publicize the Convention
        
    • the dissemination of the Convention
        
    • for dissemination of the Convention
        
    • to disseminate the CCW
        
    • of dissemination of the Convention
        
    • in disseminating the Convention
        
    In that connection, efforts to disseminate the Convention, especially among members of the judiciary and civil society, were ongoing. UN وفي هذا الصدد، يجري بذل الجهود لنشر الاتفاقية وخاصة بين أعضاء الجهاز القضائي والمجتمع المدني.
    Many efforts had been undertaken to disseminate the Convention to target groups, and explanatory seminars had been held in vernacular languages for grass-roots communities. UN وقد بذلت جهود كثيرة لنشر الاتفاقية بين الجماعات المستهدفة، وعقد ندوات باللغات العامّية من أجل الجماعات المحلية.
    To this effect, the members of the Committee agreed to organize and participate in activities in their regions to disseminate the Convention and information about the Committee's protective functions. UN وفي هذا الصدد، وافق أعضاء اللجنة على تنظيم أنشطة والمشاركة فيها في أقاليمهم لنشر الاتفاقية وتوفير معلومات بشأن مهام الحماية التي تضطلع بها اللجنة.
    He asked what measures were planned by the Government to publicize the Convention and its Protocol, including in the Overseas Territories. UN وتساءل عن الإجراءات المقرر أن تتخذها الحكومة لنشر الاتفاقية وبروتوكولها، بما في ذلك في الأقاليم الواقعة وراء البحار.
    Formulation of a clear plan of action for the dissemination of the Convention up to the grass roots UN صياغة خطة عمل واضحة لنشر الاتفاقية لتصل إلى العامة
    There needs to be a strategy for dissemination of the Convention among illiterate people. UN وهناك حاجة إلى وضع استراتيجية لنشر الاتفاقية بين الأميين.
    The members of the Committee agreed to organize and participate in activities in their regions to disseminate the Convention and inform about the Committee's protective functions. UN ووافق أعضاء اللجنة على تنظيم أنشطة والمشاركة فيها في أقاليمهم لنشر الاتفاقية وتقديم معلومات بشأن مهام الحماية التي تضطلع بها اللجنة.
    Please also provide information on initiatives carried out by the State party to disseminate the Convention and the previous concluding observations of the Committee, including through translation of these documents into the languages used in the country. UN ويُرجى كذلك تقديم معلومات عن المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية وكذلك الملاحظات الختامية السابقة للجنة، بوسائل منها ترجمة هذه الوثائق إلى اللغات المستخدمة في البلد.
    19. The Committee welcomes the State party's initial efforts to disseminate the Convention among the general public. UN 19- ترحب اللجنة بما بذلته الدولة الطرف من جهود في البداية لنشر الاتفاقية بين عامة الناس.
    The Committee is also concerned that no apparent efforts have been undertaken by the State party to disseminate the Convention or to make it known to relevant stakeholders, including children and their parents, and professionals working with and for children. UN كما يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تبذل جهوداً واضحة لنشر الاتفاقية أو لبثها في صفوف أصحاب المصالح المعنيين ، بمن فيهم الأطفال وآباؤهم والمهنيون العاملون معهم ومن أجلهم.
    The Committee recommends that the State party undertake a long-term campaign to disseminate the Convention through diverse means, taking into consideration the high rates of illiteracy and the lack of access of the large majority of the population to television or radio. UN وتوصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بحملة طويلة الأجل لنشر الاتفاقية من خلال وسائل متنوعة، مع مراعاة ارتفاع معدلات الأمية وعدم تمكن غالبية كبيرة من السكان من الوصول إلى التلفزيون أو الإذاعة.
    The Committee and its Working Group on Communications under the Optional Protocol have requested the secretariat to make efforts to disseminate the Convention and the Optional Protocol, as well as the model communication form. UN وطلبت اللجنة وفريقها العامل المعني بالرسائل بموجب البروتوكول الاختياري إلى الأمانة بذل جهود لنشر الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، وكذلك نشر الشكل النموذجي للرسائل.
    33. The Committee recommends that the State party pursue its efforts to disseminate the Convention, both to children and to the broader public. UN 33- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها لنشر الاتفاقية بين الأطفال وعامة الجماهير.
    The report also stated that the law provided the right to file complaints of discrimination, and the Committee would like a description of the mechanism for filing such complaints. Finally, she would like to hear about any efforts to disseminate the Convention and the Optional Protocol among indigenous and minority women. UN ويذكر التقرير أيضا أن القانون ينص على الحق في أن يُحتفظ في ملف بأية شكاوي تتعلق بالتمييز, وتود اللجنة وصفا للآلية التي تُحفظ بها تلك الشكاوي, وقالت أخيرا أنها تود معرفة ما إذا كانت تُبذل أية جهود لنشر الاتفاقية والبروتوكول الاختياري بين النساء الأصليات والأقليات.
    197. The Committee welcomed the programme of the Ministry for the Advancement of Women to disseminate the Convention widely and in particular noted its new publication for schools and training courses. UN ١٩٧ - وأعربت اللجنة عن ترحيبها بالبرنامج الذي وضعته وزارة النهوض بالمرأة لنشر الاتفاقية على نطاق واسع، وأحاطت علما بصفة خاصة بالمنشور الجديد الذي أصدرته للمدارس وبالدورات التدريبية.
    8. Activities to disseminate the Convention on the Rights of the Child, the third periodic report of Lebanon and the previous concluding observations of the Committee UN 8- الجهود التي بذلت لنشر الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل وتقرير لبنان الدوري الثالث والملاحظات الختامية السابقة للجنة:
    357. While noting initial efforts to disseminate the Convention and its Optional Protocols among non-governmental organizations and the media, the Committee considers that education for children and the public at large and training activities for professional groups on children's rights need ongoing attention. UN 357- فيما تحيط اللجنة علماً بالجهود الأولية التي بذلتها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين بين المنظمات غير الحكومية ووسائل الإعلام، فإنها ترى أن تثقيف الأطفال والجمهور بشكل عام وأنشطة التدريب المقدمة للمجموعات المهنية المعنية بشأن حقوق الطفل تتطلب اهتماماً مستمراً.
    405. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to disseminate the Convention both to children and to the broader public, including appropriate material specifically for children translated in the different languages spoken in Lebanon, including those spoken by migrant and refugee children. UN 405- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزِّز جهودها لنشر الاتفاقية وتعميمها سواء على الأطفال أو على الجمهور عموماً، بما في ذلك المواد المناسبة المعدّة للأطفال تحديداً وترجمتها إلى مختلف اللغات المستخدمة في لبنان، بما في ذلك لغات أطفال المهاجرين واللاجئين.
    Steps had been taken to publicize the Convention and the high level of interest shown by women's non-governmental organizations in the reporting process suggested a high level of awareness of the provisions of the Convention. UN وقد اتخذت خطوات لنشر الاتفاقية وتشير الدرجة العالية من الاهتمام الذي أبدته المنظمات غير الحكومية النسائية بعملية تقديم التقرير إلى المستوى العالي من الوعي بأحكام الاتفاقية.
    Media to be used a channel in the dissemination of the Convention UN استخدام وسائل الإعلام قناة لنشر الاتفاقية
    There needs to be a strategy for dissemination of the Convention among illiterate people. UN وهناك حاجة إلى وضع استراتيجية لنشر الاتفاقية بين الأميين.
    any programs, courses or documentation to disseminate the CCW to non-military audiences; UN `2` أي برامج أو دورات أو وثائق لنشر الاتفاقية على الجماهير غير العسكرية؛
    The Committee also calls on the State party to launch, at the national level, a comprehensive programme of dissemination of the Convention, targeting women and men, in order to enhance awareness about and promote and protect the rights of women. UN وتناشد اللجنة الدولة الطرف أيضا أن تبدأ برنامجا شاملا على الصعيد الوطني لنشر الاتفاقية بين النساء والرجال بغية زيادة الوعي بحقوق المرأة وتعزيزها وحمايتها.
    684. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party and in particular by the Ombudsperson for Children's Office in disseminating the Convention. UN 684- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف، وبخاصة أمانة المظالم لشؤون الأطفال، لنشر الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more