Because world trade largely depends on maritime transport, the security of the maritime Transport System has received significant attention. | UN | وحظي توفير الأمن لنظام النقل البحري باهتمام كبير، نظراً إلى أن التجارة العالمية تعتمد عليه اعتماداً كبيراً. |
Technical material on networking of national focal points for the Integrated Transport System in the Arab Mashreq | UN | مادة تقنية عن بناء شبكة من مراكز التنسيق الوطنية لنظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
Follow-up to implementation of components of the Integrated Transport System in the Arab Mashreq | UN | متابعة تنفيذ العناصر المكونة لنظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
The regional training course covered a variety of different aspects of the transfers regime. | UN | وقد غطت الدورة التدريبية الإقليمية مجموعة متنوعة من الجوانب المختلفة لنظام النقل. |
The annual operating expenditure for the transportation system was estimated as $93.2 million by the working group, compared with $132.7 million by the Government of India. | UN | وقدر الفريق التكلفة السنوية للنفقات التشغيلية لنظام النقل بمبلغ 93.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، مقارنة بمبلغ 132.7 مليون دولار بحسب تقدير حكومة الهند. |
Follow-up to implementation of components of the Integrated Transport System in the Arab Mashreq | UN | متابعة تنفيذ العناصر المكونة لنظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
Methodological Framework for the Integrated Transport System in the Arab Mashreq | UN | الإطار المنهجي لنظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
Translation of title: Multimodal transport as the keystone of an international transport system: the need for uniform regulation. | UN | ترجمة العنوان: النقل المتعدّد الوسائط باعتباره الركن الأساسي لنظام النقل الدولي: الحاجة إلى لوائح موحَّدة. |
Accordingly, his Government had signed port utilization and transit agreements with the Governments of Djibouti and the Sudan and a multi-modal Transport System agreement with the Government of Djibouti. | UN | ولهذا وقعت حكومته اتفاقات لاستعمال الموانئ والمرور العابر مع حكومتي جيبوتي والسودان، واتفاقا لنظام النقل المتعدد الوسائط مع حكومة جيبوتي. |
Facilitation of international transport and trade entails a multifaceted approach that would involve improvements in the infrastructure as well as the operation of the integrated Transport System. | UN | ويتضمن تسهيل النقل والتجارة الدوليين نهجا متعدد الجوانب من شأنه أن يشمل تحسينات في الهياكل الأساسية لنظام النقل المتكامل وكذلك في كيفية تشغيله. |
(iii) Booklets, fact sheets, wall charts, information kits: two pamphlets on the methodological framework and the information system of the Integrated Transport System in the Arab Mashreq; pamphlet about the agreement on international roads in the Arab Mashreq; | UN | `3 ' كتيبات وصحائف وقائع، ورسومات حائطية، ومجموعات إعلامية: كراستان عن إطار المنهجيات ونظام المعلومات لنظام النقل المتكامل في المشرق العربي؛ كراسة عن الاتفاق على الطرق الدولية في المشرق العربي؛ |
It's like saying, "Screw the public Transport System." | Open Subtitles | الأمر و كأنك تقول "تباً لنظام النقل العام" |
279 (XXIV) Follow-up to implementation of components of the Integrated Transport System in the Arab Mashreq | UN | 279 (د-24) متابعة تنفيذ العناصر المكونة لنظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
Rather, the international NGO community believes that the unsustainable nature of the global Transport System reflects generally higher-income consumers responding to price signals that are heavily distorted by government subsidies and the difficulties of internalizing the costs of environmental externalities and road use. | UN | بيـد أن التجمع الدولي للمنظمات غير الحكومية يؤمن على الأرجح، بأن الطبيعة غير المستدامة لنظام النقل العالمي تعـبِّـر، بصفة عامة، عن استجابة المستهلكين ذوي الدخل الأعلى لمعدلات الأسعار التي يؤثر فيها دعم الحكومات كثيرا وكذلك صعوبات إدراج التكاليف الناجمة عن المسائل البيئية الخارجية واستخدام الطرق. |
(iii) Technical material: development of an information base for an integrated Transport System in the Arab Mashreq; development and maintenance of a database on foreign direct investment flows, foreign assistance and stock markets; maintaining of the ESCWA home page on globalization and regional integration. | UN | ' 3` مواد تقنية: وضع قاعدة معلومات لنظام النقل المتكامل في المشرق العربي؛ وضع وصيانة قاعدة بيانات بشأن تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي، والمساعدة الأجنبية وأسواق المال؛ صيانة صفحة استقبال الإسكوا بشأن العولمة والتكامل الإقليمي. |
An OPCW workshop for customs authorities in South-eastern Europe on technical aspects of the transfers regime took place in the margins of the last Congress. | UN | وعقدت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، على هامش المؤتمر العالمي الأخير، حلقة عمل لسلطات الجمارك في جنوب شرقي أوروبا بشأن الجوانب التقنية لنظام النقل. |
The course is designed for authorities from Latin American and Caribbean countries with the purpose of effectively implementing the transfers regime of the Chemical Weapons Convention. | UN | والدورة مصممة للسلطات في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بغرض التنفيذ الفعال لنظام النقل بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
53. The Organization for the Prohibition of Chemical Weapons has been conducting tailor-made courses on the technical aspects of the transfers regime of the Chemical Weapons Convention for customs authorities around the world. | UN | ٥٣ - وتعقد منظمة حظر الأسلحة الكيميائية دورات دراسية معدة حسب الطلب للسلطات الجمركية حول العالم بشأن الجوانب التقنية لنظام النقل في إطار اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
The annual OPEX for the transportation system was estimated as $93.2 million by the Group, compared with $132.7 million by the Government of India. | UN | وقدر الفريق التكلفة السنوية للنفقات التشغيلية لنظام النقل بمبلغ 93.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، مقارنة بمبلغ 132.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بحسب تقدير حكومة الهند. |
The annual OPEX for the transportation system was estimated as $93.2 million by the Group, compared with $132.7 million by the Government of India. | UN | وقدر الفريق التكلفة السنوية للنفقات التشغيلية لنظام النقل بمبلغ 93.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، مقارنة بمبلغ 132.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بحسب تقدير حكومة الهند. |
(a) Ensure the adequate growth and efficient use of the transportation system to underpin growth in economic activity; | UN | (أ) كفالة النمو الكافي لنظام النقل واستخدامه على نحو فعال لدعم نمو الأنشطة الاقتصادية؛ |