"لنظم الإنذار" - Translation from Arabic to English

    • warning systems
        
    • alert systems
        
    • warning system
        
    This reality requires us to enhance the regional capacity for early warning systems and adequate response arrangements. UN ويتطلب منا هذا الواقع تعزيز القدرات الإقليمية لنظم الإنذار المبكر وترتيبات الاستجابة الملائمة.
    Existing experience of early warning systems and UN التجارب القائمة لنظم الإنذار المبكر والمؤسسات
    Evaluate and recommend guidelines for both short-term and long-term early warning systems UN :: إجراء تقييم والتقدم بتوصيات بشأن المبادئ التوجيهية لنظم الإنذار المبكر في الأجلين
    and long-term early warning systems UN التوجيهية لنظم الإنذار المبكر في الأجلين القصير والطويل
    7. We agree that in addition to its essential function, the CTBT verification system is capable of bringing scientific and civil benefits, including for tsunami warning systems and possibly other disaster alert systems. UN 7 - نتفق على أنَّ نظام التحقّق بموجب المعاهدة سيكون قادرا، إضافة إلى أداء وظيفته الأساسية، على أن يجلب منافع علمية ومدنية، تشمل منافع لنظم الإنذار بالتسونامي وربما لنظم الإنذار بكوارث أخرى.
    Report of the Secretary-General on the result of the Global Survey of Early warning systems UN تقرير الأمين العام عن نتائج الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر
    Global Survey of Early warning systems UN الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر
    Origins and conduct of the Global Survey of Early warning systems UN ثانيا - أصول الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر ومجراها
    The survey considered institutional and governance mechanisms for warning systems. UN ونظرت الدراسة الاستقصائية في إقامة آليات مؤسسية وآليات إدارة لنظم الإنذار.
    Support to integrated early warning systems at country level for food security and other areas; UN :: وتقديم الدعم لنظم الإنذار المبكر المتكاملة على الصعيد القطري في مجال الأمن الغذائي وغيره من المجالات؛
    The societal requirements for early warning systems were being studied at the Mexican space agency. UN 61- وتقوم وكالة الفضاء المكسيكية بدراسة الاحتياجات المجتمعية لنظم الإنذار المبكر.
    The Group notes that the International Monitoring System demonstrated its effectiveness during the tragic events of Fukushima, including the data it provided for seismic and tsunami warning systems, as well as tracking dispersal of radionuclides released by the accident. UN وتلاحظ المجموعة أن هذا النظام أثبت فعاليته خلال أحداث فوكوشيما المأساوية، بما في ذلك عن طريق البيانات التي قدمها لنظم الإنذار بوقوع الزلازل وأمواج تسونامي، وعن طريق تعقب تناثر النويدات المشعة المتسربة من جراء الحادث.
    The Group notes that the system demonstrated its effectiveness during the tragic events of Fukushima, including through the data that it provided for seismic and tsunami warning systems, as well as by tracking the dispersal of radionuclides released by the accident. UN كما تشير إلى أن هذا النظام أبان عن فعاليته خلال أحداث فوكوشيما المأساوية، بما في ذلك عن طريق البيانات التي قدمتها لنظم الإنذار بوقوع الزلازل وأمواج تسونامي، وعن طريق تعقب تناثر النويدات المشعة المتسربة من جراء الحادث.
    Early warning systems can be of great support in the formulation of preparedness plans and contingency arrangements if they are easily accessible and the information provided is up to date, accurate and available in a timely fashion. UN ويمكن لنظم الإنذار المبكر أن توفر دعما كبيرا لعملية صياغة خطط التأهب والتدابير التحوطية، إذا سهلت إمكانية الوصول إليها وكانت المعلومات التي توفرها مستكملة ودقيقة ومتاحة في الوقت المناسب.
    " 22. Takes note of the report of the Secretary-General on the result of the Global Survey of Early warning systems; UN " 22 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن نتائج الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر؛
    Her delegation firmly supported the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction and the Global Survey of Early warning systems and trusted that the International Year of Planet Earth in 2008 would mobilize all citizens of the world to face the challenges ahead. UN وقالت إن وفدها يؤيد تنفيذ الإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر، وأعربت عن ثقتها في أن السنة الدولية لكوكب الأرض في عام 2008، سوف تحشد جميع المواطنين في مختلف أنحاء العالم لمواجهة التحديات القادمة.
    Guidelines for early warning systems UN مبادئ توجيهية لنظم الإنذار المبكر
    The Committee may wish to consider recommending to the Conference the establishment of any ad hoc panels which may be required, including the reappointment of the panel on early warning systems referred to in paragraph 20 above. UN وقد تود لجنة العلم والتكنولوجيا النظر في توصية مؤتمر الأطراف بإنشاء أي فريق مخصص لازم وتمديد ولاية الفريق المخصص لنظم الإنذار المبكر المشار إليه في الفقرة 20 أعلاه.
    ∙ There is an urgent need to remove the major constraints of the lack of management personnel and the inadequate skills in the use of remote sensing and modern management of early warning systems to prevent the effects of desertification and drought in Africa. UN هناك حاجة عاجلة إلى تذليل العقبات الرئيسية المتمثلة في قلة الكوادر وعدم كفاية التحكم في استخدام نظام الاستشعار عن بعد والإدارة الحديثة لنظم الإنذار المبكر للوقاية من آثار التصحر والجفاف في أفريقيا.
    We recognize that the International Monitoring System of the CTBT verification regime is capable of bringing scientific and civil benefits, including for tsunami warning systems and possibly other disaster alert systems. UN 8 - نقرّ بأنَّ نظام الرصد الدولي في إطار نظام التحقّق بموجب المعاهدة قادر على أن يجلب منافع علمية ومدنية، تشمل منافع لنظم الإنذار بالتسونامي وربما لنظم الإنذار بكوارث أخرى.
    8. In addition to its primary function, the Treaty verification system will bring scientific and civil benefits, including for tsunami warning systems and possibly other disaster alert systems, through civil and scientific applications of waveform and radionuclide technologies and use of the data. UN 8 - وسيحقق نظام التحقق لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فضلا عن مهمته الأساسية، فوائد علمية ومدنية، بما فيها فوائد لنظم الإنذار بأمواج التسونامي وربما لنظم الإنذار بكوارث أخرى، من خلال التطبيقات المدنية والعلمية لتكنولوجيات الشكل الموجي والنويدات المشعة واستخدام البيانات.
    A global survey of early warning systems was undertaken by the Secretary-General, pursuant to the request of the General Assembly in its resolution 61/198, with a view to advancing the development of global early warning system capacities for all natural hazards. UN أجرى الأمين العام دراسة استقصائية عالمية لنظم الإنذار المبكر عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 61/198، وذلك بغرض المضي قدماً في تطوير قدرات نظم الإنذار المبكر العالمية بجميع المخاطر الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more