"لنعيش" - Translation from Arabic to English

    • to live
        
    • living
        
    • to survive
        
    • we can live
        
    • and live
        
    • let's live
        
    - You haven't. - Because we have a place to live. Open Subtitles ـ لم تفعلي ـ لأن لدينا مكان جيد لنعيش فيه
    We had nowhere to live, and he moved us into his studio, paid for everything, and we recorded an awesome album together. Open Subtitles لم يكن لدينا مكان لنعيش فيه قام بنقلنا الي شقته الصغيرة قام بالدفع لكل شيء وقمنا بتسجيل البوم رائع سوياً
    Enough to live on for six months without you earning another dime. Open Subtitles عندنا الكافي لنعيش ستة اشهر من دون ان تكسب قرش واحد
    You know, I thought we'd spend the whole time worrying about Marvin, but it's actually nice to be out in the world, living life. Open Subtitles اتعلم , كنت اعتقد اننا سنقضي الوقت كله ونحن قلقين بشأن مارفن , ولكن الحقيقة انه من الرائع الخروج للعالم لنعيش الحياة
    To take some money from your father, to survive. Open Subtitles أن نأخذ بعض الأموال من عند والدك، لنعيش.
    We're going to live in Alaska, she's an Eskimo. Open Subtitles سوف نذهب لنعيش فى الاسكا انها من الاسكيمو
    A love denied, a love restored, to live beyond tomorrow. Open Subtitles حبّ فُقد، وحبّ عاد، لنعيش إلى ما بعد الغد.
    We have been born to live together and to enjoy the company of others. UN فلقد ولدنا لنعيش معاً ولنستمتع بصحبة الآخرين.
    Let us all strive to live and let live. UN فلنناضل جميعا لنعيش وندع.الآخرين يعيشون.
    In other words, because God is everyone's father, so we are all brothers and sisters created to live in peace and harmony as stewards of creation. UN وبعبارة أخرى، بما أن الرب أب للكل، فإننا إذاً إخوة وأخوات خُلقنا لنعيش في سلام ووئام باعتبارنا رعاة العالم.
    We are all in this boat together, and we must recognize that fact and try to do our best to live together in peace and harmony. UN ونحن جميعا في مركب واحد، وعلينا الاعتراف بهذا الواقع وأن نحاول فعل أفضل ما نستطيع لنعيش معا بسلام ووئام.
    It will take the concerted efforts of all of us to ensure that the world becomes a safer place to live in, now and the future. UN وسيتطلب الأمر تضافر الجهود منا جميعا حتى نضمن تحول العالم إلى مكان أكثر أمانا لنعيش فيه الآن وفي المستقبل.
    That will make the world a safe and more secure place for all of us to live in. UN وسيجعل ذلك من العالم مكانا سالما وأكثر أمانا لنعيش فيه جميعا.
    Human civilizations must learn more about one another in order to live together in harmony. UN وعلى الحضارات الإنسانية أن تتعلم أكثر بعضها من بعض لنعيش معا في وئام.
    You said when we find a place to live we would all be together. Open Subtitles قُلتِ أننا سوف نجد مكاناً لنعيش فيه وأننا سنجتمع معاً جميعاً
    We pull off your little scheme, we'll be able to buy the tickets and have enough to live off of for a while, right? Open Subtitles إذا نجحت خُطتك الصغيرة سنستطيع شراء التذاكر وسيقى معنا لنعيش منه لفترة،أليس كذلك؟
    Will the Saxons simply invite us to live among them, hmm? Open Subtitles هل سيدعوننا السكسونيين ببساطة لنعيش بينهم؟
    Leave me and Tom living in our house and go away somewhere else, start again. Open Subtitles أتركني وتوم لنعيش في منزلنا وأرحل بعيداً الى مكان أخر ، ابدأ من جديد
    And to survive in a complex world, we need complex bonds to interface with it. Open Subtitles و لنعيش في عالم معقد كهذا، نحتاج لروابط قوية لمواجهته.
    I'm gonna make you bite me so that we can live forever and eat brains and have zombie babies. Open Subtitles سأتركك تعضني لنعيش معا للأبد ونأكل الدماغ ونحصل على اطفال من الزومبي
    We'll go and live together in that whitewashed villa, away from everyone. Open Subtitles سنذهب لنعيش معاً في تلك الفيلا المبيضة ، بعيداً عن الجميع.
    let's live the way that people are supposed to. Open Subtitles لنعيش بالطريقة التي من يفترض أن يعيشها البشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more