"لنقل البضائع" - Translation from Arabic to English

    • cargo
        
    • freight transport
        
    • carriage of goods
        
    • to transport goods
        
    • transport of goods
        
    • to move
        
    • for transporting goods
        
    • goods transportation
        
    • transportation of goods
        
    • a freight
        
    • the freight
        
    Such a reference was not warranted in draft article 15, since cases where the carrier supplied road or railroad cargo vehicles were very rare. UN وهذه الإشارة لم ترد في مشروع المادة 15 لأن الحالات التي يوفر فيها الناقل سيارات أو سكك حديد لنقل البضائع نادرة للغاية.
    There is a daily inter-island cargo service and a regular ferry service between American Samoa and Samoa. UN وهناك خدمات يومية لنقل البضائع فيما بين الجزر وخدمة عبّارة منتظمة بين ساموا الأمريكية وساموا.
    I believe these old transporters were only ever used for cargo but a few modifications seemed to do the trick. Open Subtitles أعتقد أن تقنية النقل القديمة هذه كانت تُستخدَم لنقل البضائع فقط ولكن مع بعض التعديلات قد فعّلت الخدعة.
    For developing countries, the challenge is to initiate the shift towards sustainable freight transport systems which reflect their respective conditions. UN وبالنسبة للبلدان النامية، يكمن التحدي في بدء التحول إلى نظم مستدامة لنقل البضائع تعكس ظروفها الخاصة.
    It has not been seen as any part of the function of the United Kingdom Government to advance the interests of carriers, shippers or other parties affected by a contract for the carriage of goods. UN وهي لا ترى أن من وظائفها خدمة مصالح الناقلين أو الشاحنين أو غيرهم من الأطراف التي يمكن أن تتأثّر من عقد لنقل البضائع.
    Not many companies are ready to transport goods to the bridges. UN إن عدد الشركات المستعدة لنقل البضائع إلى الجسور ليس كبيراً.
    The lower output was attributable to the higher utilization of freight forwarders for the movement of cargo Mission-wide UN كان الانخفاض في حصيلة هذا الناتج ناجما عن ارتفاع معدل استخدام وكلاء الشحن لنقل البضائع على نطاق البعثة بأكملها
    The flow of goods between Asia and Europe will take place through this centre, which will become a major link in the global cargo transport network. UN وتتدفق السلع من آسيا إلى أوروبا وبالعكس عبر هذا المركز، الذي سيصبح حلقة وصل مهمة في الشبكة العالمية لنقل البضائع.
    The aircraft will be utilized for the transport of cargo and personnel between Luanda and South Africa as well as for medical and casualty evacuation purposes. UN وستستخدم الطائرة لنقل البضائع واﻷفراد بين لواندا وجنوب أفريقيا، وستستخدم أيضا ﻷغراض اﻹخلاء الطبي وإخلاء المصابين.
    All strategic cargo and passenger air lift would be supported in terms of flight planning and coordination through the operational control system. UN أما الجسور الجوية الاستراتيجية لنقل البضائع والركاب، فسيجري دعمها جميعا، من حيث تخطيط الرحلات الجوية وتنسيقها، بواسطة نظام مراقبة العمليات.
    Lower output owing to decreased requirements for movement of cargo by river owing to shift of activities to the eastern part of the country by river UN انخفض الناتج بسبب قلة الحاجة لنقل البضائع عن طريق النقل النهري وتحول الأنشطة إلى الجزء الشرقي من البلد
    Owing to the reconfiguration of the Force within the Mission area, operational requirements for the transportation of cargo by air was reduced, as cargo was transported by road UN نظرا لإعادة توزيع القوة المذكورة داخل منطقة البعثة، انخفضت الاحتياجات التشغيلية لنقل البضائع جوا لأنها أصبحت تنقل برا
    An Antonov 12 is generally known as a cargo transport aircraft and it is highly unlikely that it would be carrying any VIPs at such an hour. UN والمعروف بصفة عامة أن الطائرات من طراز الأنتونوف 12 هي طائرات لنقل البضائع ومن المستبعد للغاية أن تقل شخصيات مرموقة في مثل ذلك الوقت.
    6. A sustainable freight transport framework was proposed that described the inter-relationship between gross domestic product and freight-related externalities. UN 6- واقتُرح إطار لنقل البضائع المستدام يوضح علاقة الترابط بين الناتج المحلي الإجمالي والمؤثرات الخارجية المتعلقة بالشحن.
    ▸ promotion of alternatives to freight transport by road ¶ UN ◂ تعزيز الوسائط البديلة لنقل البضائع بواسطة الطرق ¶
    With all countries depending almost exclusively on shipping to transport their imports and exports, promoting and maintaining sustainable and resilient freight transport systems is crucial. UN وبما أن جميع البلدان تعتمد بشكل حصري تقريباً على الشحن البحري لنقل وارداتها وصادراتها، فإن إنشاء وحفظ نظام مستدام وقادر على التكيف لنقل البضائع هو أمر فائق الأهمية.
    Acquisition, operation and maintenance of eight barges for carriage of goods and equipment between Kosti, Melut, Bor, Malakal and Juba UN :: اقتناء وتشغيل وصيانة ثمانية صنادل لنقل البضائع والمعدات بين كوستي وملوط وبور وملكال وجوبا
    Acquisition, operation and maintenance of eight barges for carriage of goods and equipment between Kosti, Melut, Bor, Malakal and Juba UN اقتناء وتشغيل وصيانة ثمانية صنادل لنقل البضائع والمعدات بين كوستي، وملوط، وبور، وملكال، وجوبا
    Both intra-national and international commercial logistics require viable and stable means to transport goods and people. UN والخدمات اللوجستية التجارية على المستويين الداخلي والدولي تتطلب وسائل صالحة ومستقرة لنقل البضائع والأفراد.
    It was observed that ECE was currently considering whether to undertake work on uniform rules for the multimodal transport of goods. UN وأفيد أن اللجنة الاقتصادية لأوروبا تنظر حاليا في الإقدام على وضع قواعد موحّدة لنقل البضائع المتعدد الوسائط.
    That could be useful, if you're looking to move cargo that requires a bit of extra discretion. Open Subtitles وقد يكون ذلك مفيدا، إذا كنت تبحث لنقل البضائع التي تتطلب قليلا من السلطة التقديرية إضافية.
    Children were recruited and used by armed groups to conduct suicide attacks and plant improvised explosive devices, as well as for transporting goods. UN وقد قامت الجماعات المسلحة بتجنيد الأطفال واستخدامهم لتنفيذ هجمات انتحارية وزرع أجهزة متفجرة مرتجلة، وكذلك لنقل البضائع.
    Packaging for transport is often controlled by national dangerous goods transportation legislation. UN تنظم التشريعات الوطنية لنقل البضائع الخطرة عمليات التعبئة لأغراض النقل غالباً.
    The rise in fuel prices for the transportation of goods had made matters worse. UN وأضاف أن ارتفاع أسعار الوقود اللازم لنقل البضائع زاد الوضع سوءا.
    I'm like a freight train right now. Open Subtitles أنا مثل قطار لنقل البضائع في الوقت الحالي.
    I was driving the freight train, your dad's tearing tickets in the caboose. Open Subtitles كنت أقود قطاراً لنقل البضائع وابيك يمزق التذاكر في مطبخ القطار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more