"لنقل الركاب" - Translation from Arabic to English

    • passenger
        
    • to transport passengers
        
    • for passengers
        
    • take passengers
        
    • to carry passengers
        
    • transportation of passengers
        
    The light passenger vehicle holdings in missions exceeded the required ratio UN يتجاوز أسطول المركبات الخفيفة لنقل الركاب في البعثات المعدلات اللازمة
    There are passenger and cargo services, and a harbour for yachts and other leisure watercraft. UN وهناك خدمات لنقل الركاب والبضائع، وميناء لليخوت والزوارق الترفيهية الأخرى.
    The operations of Prácticos de Cuba are affected by the delays and expenses involved in repairing sea-going passenger vessels. UN وتضررت أنشطة شركة Prácticos de Puertos من التأخير والتكاليف الإضافية الناجمة عن إصلاح سفنها المخصصة لنقل الركاب.
    Monitoring and tracking of all United Nations aviation fleet aircraft in peacekeeping missions engaged in strategic long- and short-term passenger and cargo airlift movement as well as inter-mission operations Air movements were monitored and tracked UN رصد وتتبع حركة جميع طائرات الأسطول الجوي للأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام، لدى قيامها بعمليات استراتيجية لنقل الركاب والبضائع في الأجلين الطويل والقصير، فضلا عن العمليات الجوية فيما بين البعثات
    In particularly serious cases, their licence to transport passengers could be suspended or revoked. UN وفي الحالات التي تتسم بجسامة خاصة، يجوز تعليق أو إلغاء الترخيص الممنوح لها لنقل الركاب.
    :: Operation of an efficient and cost-effective Dispatch Unit in support of passenger and cargo transportation UN :: تشغيل وحدة نقل على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية دعما لنقل الركاب والبضائع
    Gender mainstreaming is the responsibility of a policy group within the Directorate-General for passenger Transport. UN ويتولى المسؤولية عن تعميم المنظور الجنساني فريق يعنى بالسياسة العامة داخل المديرية العامة لنقل الركاب.
    In addition to royalties and employment, the fishing company also provides a passenger and cargo service to Cape Town. UN وبالإضافة إلى عائدات الصيد وفرص العمل، توفر شركة صيد الأسماك أيضا خدمة لنقل الركاب والبضائع إلى كيب تاون.
    In addition to royalties and employment, the fishing company also provides a passenger and cargo service to Cape Town. UN وإلى جانب عائدات الصيد وفرص العمل، توفر شركة صيد الأسماك أيضا خدمة لنقل الركاب والبضائع إلى كيب تاون.
    On Sunday, nine Israelis were killed when a bomb destroyed a passenger bus in northern Israel. UN لقد قتل يوم الأحد تسعة إسرائيليين عندما دمرت قنبلة حافلة لنقل الركاب في شمال إسرائيل.
    Both Phoenix and Aerovista also provide independent passenger and cargo services to Somalia. UN وتقدم شركتا فينكس وإيروفيستا أيضا خدمات مستقلة لنقل الركاب والبضائع إلى الصومال.
    In MONUC, light passenger aircraft serve a dual purpose of transporting passengers, as well as for medical evacuation, thereby obviating the need for contracting dedicated aeromedical evacuation aircraft which would be underutilized. UN وفي البعثة، تفي طائرات الركاب الخفيفة بغرض مزدوج لنقل الركاب إلى جانب عمليات الإجلاء الطبي، مما يغني عن الحاجة إلى التعاقد مع طائرات مخصصة للإجلاء الطبي سيكون استخدامها ناقصا.
    There are passenger and cargo services and a harbour for yachts and other leisure watercraft. UN وهناك خدمات لنقل الركاب والبضائع، وميناء لليخوت والزوارق الترفيهية الأخرى.
    The aircraft fleet was reconfigured with the introduction of a fixed-wing aircraft with short take-off and landing capability for passenger and cargo transportation UN أعيد تشكيل أسطول الطائرات بإضافة طائرة ثابتة الجناحين قادرة على الإقلاع والهبوط على مدارج قصيرة لنقل الركاب والبضائع
    There are passenger and cargo services and a harbour for yachts and other leisure watercraft. UN وهناك خدمات لنقل الركاب والبضائع، وميناء لليخوت والزوارق الترفيهية الأخرى.
    There are passenger and cargo services and a harbour for yachts and other leisure watercraft. UN وهناك خدمات لنقل الركاب والبضائع، وميناء لليخوت والزوارق الترفيهية الأخرى.
    In the first, a claim was brought by an airline company for compensation for additional costs resulting from the re-routing of its passenger aircraft to avoid flying over Libyan territory. UN ففي الحالة الأولى، قدمت إحدى شركات الطيران طلبا للحصول على تعويض عن التكاليف الإضافية الناجمة عن تغيير مسار طائراتها المخصصة لنقل الركاب تفاديا للتحليق فوق الأراضي الليبية.
    China's high-speed railway network is designed with the view of forming rapid and convenient passenger transport corridors with large capacity. UN وقد صممت شبكة السكك الحديدية السريعة بالصين بغية إنشاء ممرات سريعة وملائمة لنقل الركاب بطاقة استيعابية كبيرة.
    At its 212th meeting, on 18 January 2001, the Committee addressed a request, submitted by Qatar, to open a shipping service between the ports of Doha and Umm Qasr to transport passengers and cargo. UN وفي الجلسة 212، المعقودة يوم 18 كانون الثاني/يناير 2001، تناولت اللجنة طلبا مقدما من قطر من أجل إقامة خط للنقل بين مينائي الدوحة وأم قصر لنقل الركاب والبضائع.
    The Section also carries out operations with respect to the rapid deployment of the security force and increased air patrols along the borders with Guinea, Côte d'Ivoire and Sierra Leone and provides maximum flexibility aircraft for passengers and cargo, liaison and medical evacuations. UN ويضطلع القسم أيضا بعمليات تتعلق بالنشر السريع للقوة الأمنية، وزيادة الدوريات الجوية على طول الحدود مع غينيا وكوت ديفوار وسيراليون، وتوفر خدمات طيران على أكبر قدر من المرونة لنقل الركاب والبضائع، ولتأمين رحلات الربط وعمليات الإجلاء الطبي.
    37. The situation has been viewed with concern by the islanders, since, among other things, it takes four men to handle the longboats, which take passengers to and from the island. UN 37 - وينظر سكان الجزيرة إلى هذا الوضع بعين القلق لأنه من بين أشياء أخرى، يلزم لتشغيل المراكب الطويلة التي تستخدم لنقل الركاب من الجزيرة وإليها وجود أربعة رجال.
    The Governor noted that the Tristanians had not been relying on the ship to carry passengers and cargo to the island. UN وأشار الحاكم إلى أن سكان تريستان دا كونها لم يكونوا يعتمدون على هذه السفينة لنقل الركاب والشحن إلى الجزيرة.
    The Mission's fleet of 23 fixed-wing aircraft would comprise 9 heavy and medium cargo aircraft, 5 short- and medium-range passenger and 5 light passenger aircraft used for transportation of passengers and medical evacuations and 4 passenger/cargo aircraft. UN وسيتكون أسطول الطائرات الثابتة الأجنحة للبعثة البالغ 23 طائرة من 9 طائرات ثقيلة ومتوسطة لنقل البضائع، و 5 طائرات ركاب قصيرة ومتوسطة المدى و 5 طائرات ركاب خفيفة تستخدم لنقل الركاب والإجلاء الطبي و 4 طائرات لنقل الركاب والبضائع معا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more