"لن أسأل" - Translation from Arabic to English

    • I won't ask
        
    • not gonna ask
        
    • I wouldn't ask
        
    • I will not ask
        
    • I'm not asking
        
    • I ain't gonna ask
        
    • not going to ask
        
    • would never ask
        
    I won't ask about your past, if you don't ask about mine. Open Subtitles أنا لن أسأل عن ماضيكِ. ما لم تسألي عن ماضي.
    When we get home, I won't ask too much questions. I will be good. Open Subtitles عندما نصل للمنزل لن أسأل كثيرا، وسأكون ولدا طيبا
    I won't ask what it was because I wish it had happened five years ago. Open Subtitles لن أسأل ما هو لأن مهما كان السبب كنت اتمنى حدوث ذلك منذ خمسة أعوام مضت
    I'm not gonna ask why it smells like turkey in here because I'd like to enjoy Thanksgiving, for the rest of my life. Open Subtitles . لن أسأل لم الرائحة رائحة ديك رومي هنا لأني أود الاستمتاع بعيد الشكر لبقية حياتي
    I wouldn't ask if it was just for the money or the perks that come with fame, and, yes, there are some good ones, but... Open Subtitles لن أسأل إن كان للمال فقط أو المزايا التي تأتي مع الشهره ونعم, هناك العديد من المزايا الجيده
    I will not ask any questions to my uncle about his condition because my uncle, your brother, is not like us. Open Subtitles لن أسأل عمي أية أسإلة عن حالته لأن عمي، الذي هو أخوك، ليس مثلنا
    I'm not asking any questions. Open Subtitles لن أسأل أية أسئلة - حسناً، ليس هناك فائدة -
    Look, garrett, I ain't gonna ask why you felt the need to drop turds all over your hometown. Open Subtitles أنا لن أسأل لماذا شَعرتَ بالحاجة لاسقاط سخافاتك في كل انحاء البلدة
    No, and I'm not going to ask for your permit either. Open Subtitles لا، وأنا لن أسأل إذنك.
    "No, I won't ask them. I'm not a fool, am I?" Open Subtitles كلا لن أسأل أنا لست أحمق أليس كذلك ؟
    I, however, think that's too easy, so I won't ask that yet. Open Subtitles لكن سيسهل الأمر كثيراً لذلك لن أسأل هذا
    I won't ask what it was, but I hope you can leave it behind. Open Subtitles لن أسأل ماذا كان لكن آمل أن تنسي الأمر
    I promise I won't ask you anything else about Mike or Saxe or Lobos if you beat me to 86th Street. Open Subtitles أعدك أنني لن أسأل عن شيء آخر (بشأن (مايك) أو (ساكس) أو (لوبوس إذا هزمتني في الجري لشارع 86
    So I won't ask about trial strategy. Open Subtitles إذًا لن أسأل عن استراتيجية المحاكمة
    - I won't ask again. - Oh, we'll end it all right. Open Subtitles لن أسأل مُجددًا - سننهي الأمر، اتّفقنا -
    I won't ask again. Open Subtitles لن أسأل مرة أخرى
    I can't suborn perjury, so I'm not gonna ask what you did or who you met with... Open Subtitles لا يمكننـي الحث على شهـادة الزور لـذا لن أسأل مـا فعلتِ أو بمن التقيتِ
    I wouldn't ask my men to do something I wouldn't do myself. Open Subtitles أنا لن أسأل رجالي للقيام شيء لم أكن لأفعل بنفسي.
    No. I will not ask Frank to give you one of his kids. Open Subtitles كلا لن أسأل فرانك إذا كان يريد أن يعطيك أحد أطفاله
    Because I'm not asking about the murder. Open Subtitles لأني لن أسأل عن الجريمة
    Now, I ain't gonna ask again. Open Subtitles والآن لن أسأل مجددًا
    I would never ask this, but your mother is the only person who can translate those names for us by the time you leave. Open Subtitles أنا لن أسأل هذا، لكن أمّك الوحيدون الشخص من يستطيع الترجمة تلك الأسماء لنا في الوقت تترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more