"لن تأتي" - Translation from Arabic to English

    • not coming
        
    • won't come
        
    • 't coming
        
    • wouldn't come
        
    • not gonna come
        
    • will not come
        
    • don't come
        
    • you're not
        
    • won't be coming
        
    • will not bring
        
    - And you're not coming with me. - Like hell I'm not. Open Subtitles و أنتِ لن تأتي معي، سوف آتي معك مثل الجحيم أنا,لا
    You're not coming on scene, you're needed elsewhere. Open Subtitles أنت لن تأتي إلى المشهد، أنت مطلوبة في مكان آخر.
    TED: I can't believe your mom's not coming to the wedding? Open Subtitles يوم السبت الساعة الـ11 قبل الزفاف ب31 ساعة لا أُصدق أن والدتك لن تأتي لحفل الزفاف
    Well, now, kids, that won't come until after the trial. Open Subtitles حسنا، الآن، الاطفال، التي لن تأتي حتى بعد المحاكمة.
    Aunt Josephine. Mother said you weren't coming until tomorrow. Open Subtitles العمة جوسيفين.أمي قالت أنك لن تأتي حتى الغد.
    All right. I knew you wouldn't come if I told you. Open Subtitles حسناً , كنت أعرف أنك لن تأتي إذا أخبرتك بالحقيقة
    - So, officially, you're not coming this Tuesday? Open Subtitles إذاً، فرسمياً، أنتي لن تأتي هذا الثُلاثاء ؟
    And you're not coming here to check on me, you just want to steal my food. Open Subtitles وأنت لن تأتي لكي تتطمن علي أنت تريد سرقة طعامي
    So what's this about you not coming to the Christmas party? Open Subtitles إذاً ما الذي سمعته عنك أنك لن تأتي إلى حفلة الميلاد ؟
    Are you sure your mom's not coming home? Open Subtitles هل أنتَ متأكدٌ من أن أُمك لن تأتي إلى المنزل؟
    I, um... my mom's not coming here because I can't get myself home. Open Subtitles أمي لن تأتي إلى هنا لأنني لا أستطيع أخذ نفسي للمنزل.
    Then you're gonna be waiting a long time,'cause you're not coming tonight. Open Subtitles إذن فأنتي سوف تنتظرين لوقت طويل لأنكِ لن تأتي الليلة
    Dude, I can't believe you're not coming to prom. Open Subtitles يا رجل لا أصدق أنك لن تأتي لحفلة نهاية السنة
    Yeah, and you doing all this because you not coming tonight? Open Subtitles نعم, و أنت ستفعل كل هذا لإنك لن تأتي الليلة ؟
    If you really want to know, the "real" police won't come here anymore because you already hit your 911 quota. Open Subtitles اذا كنت تريد معرفة الحقيقة فالشرطة لن تأتي هنا مرة أخرى لأنك بلغت نصيبك من الاتصال على الشرطة
    If you won't come inside, let's just sit down and we'll talk about this. Open Subtitles إذا كنت لن تأتي الى الداخل، دعنا نجلس وسوف نتحدث عن هذا
    And whatever regular nightly police patrol you have, simply isn't coming. Open Subtitles وأيً كانت دورية الشرطة الليلية التي لديكم، فأنها لن تأتي ببساطة.
    How about letting your mother know you weren't coming home? Open Subtitles ألم تفكر بالاتصال بأمك , وإخبارها أنك لن تأتي للمنزل؟
    I thought you wouldn't come. I've been thinking all week you wouldn't. Open Subtitles ظننت أنكِ لن تأتي ، طوال الأسبوع و أنا أفكر بهذا
    - Yeah, especially before they turn this place into a bistro lounge, because a girl like that, she's not gonna come in here, all sweaty and naked, when people are, you know, sittin'in tuxedos, sippin'wine. Open Subtitles أجل، قبل أن يحولون هذا المكان إلى صالة بيسترو لأن فتاة مثلها لن تأتي إلى هنا متعرقه وشبه عاريه
    If international firms do not feel confident, they will not come. UN وإذا لم تشعر الشركات الدولية بالثقة، فإنها لن تأتي إلينا.
    Layla, if you don't come over to Sonny's apartment tonight there's a good chance I'll develop a stutter. Open Subtitles ليلى , إذا لن تأتي فوق إلى شقّة سوني اللّيلة هذه فرصة مواتية سأطوّر من تهتهتي
    Hey. you're not actually gonna get him another beer, are you? Open Subtitles يا أنتِ، لن تأتي له ببيرة أخري، أليس كذلك ؟
    So, you won't be coming to Suzanne's lunch on Sunday? Open Subtitles إذاً لن تأتي إلى غداء سوزان الأحد ماذا سأفعل؟
    Yesterday's doctrines will not bring us the tomorrow to which we and the other four nuclear-weapons States committed ourselves in article VI of the Non-Proliferation Treaty - a world free from nuclear weapons. UN إن مبادئ الأمس لن تأتي لنا بالغد الذي التزمنا به مع الدول الأربع الأخرى الحائزة للأسلحة النووية في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار - أي إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more