"لن تذهبي إلى" - Translation from Arabic to English

    • not going to
        
    • You're not going
        
    • ain't going
        
    • not gonna go to
        
    • not really going to
        
    • won't go to
        
    • you'll not come to
        
    Wait a minute. You're not going to that party, young lady. Open Subtitles لحظه، أنتِ لن تذهبي إلى تلك الحفله ايتها الأنسه الصغيره
    - Hey. You know, I think that you're not going to the party because of me, which pleases me in a way that it probably shouldn't. Open Subtitles مرحباً، أظن أنك لن تذهبي إلى الحفلة بسببي
    You are not going to be in the banquet, you slunt. Open Subtitles أنت لن تذهبي إلى تلك الحفلة أيتها السافلة
    But You're not going anywhere until we catch the shooter. Open Subtitles ولكنك لن تذهبي إلى أي مكان حتى نمسك القناص.
    You ain't going nowhere, you little bitch! Open Subtitles أنتِ لن تذهبي إلى أيّ مكان، أيتها الساقطة الصغيرة!
    I mean, you're not gonna go to jail or anything, are you? Open Subtitles أعني ، أنتِ لن تذهبي إلى السجن أو ما شابه ،صحيح؟
    You're not really going to prom, are you? Open Subtitles أنت لن تذهبي إلى الحفلة الراقصة .. أليس كذلك؟
    You are not going to the party. You, young lady, are grounded. Open Subtitles لن تذهبي إلى الحفل، فأنتِ ممنوعة أيتها الشابة
    - And... we have an agreement that you agreed to honor. You are not going to the prom. End of discussion. Open Subtitles بيننا اتفاق أنت وافقت على الاحترام لن تذهبي إلى حفلة التخرج هذه نهاية النقاش
    Look how sick you are. You're not going to the airport. Open Subtitles انظري كم أنتِ مريضة لن تذهبي إلى الـمـطار
    You are not going to the picnic or anywhere else until you tell me the truth. Open Subtitles أنت لن تذهبي إلى النزهة ولا إلى أي مكان آخر حتى تخبريني الحقيقة.
    I assumed you're not going to college. Open Subtitles اعتقدت أنك لن تذهبي إلى الجامعة
    It's too late for that. You're not going anywhere. Open Subtitles ‫فات الأوان على ذلك ‫لن تذهبي إلى أي مكان
    Sorry, Frosty, but You're not going anywhere. Open Subtitles آسف أيتها الباردة لكنك لن تذهبي إلى أي مكان
    Well, you can stop packing. You're not going anywhere. Open Subtitles حسنا يمكنك التوقف عن ذلك أنت لن تذهبي إلى أي مكان
    It's a choice you have to make, that You're not going anywhere. Open Subtitles لديكِ إختيار لتقومي به أنكِ لن تذهبي إلى أى مكان
    And while you've made it very clear that You're not going, Open Subtitles و بما أنكِ قد أوضحتِ تماماً أنكِ لن تذهبي إلى أي مكان
    That's right. And you ain't going there. Open Subtitles هذا صحيح و أنت لن تذهبي إلى هناك
    You're not gonna go to jail'cause you didn't have the balls to stay in the room. Open Subtitles لن تذهبي إلى السجن فلم تكن لديكِ الجرأةُ لتبقي في الغرفة
    - You're not really going to church? Open Subtitles -أنتٍ لن تذهبي إلى الكنيسة ؟
    Your entire body is about to change... but you will be alive, and you won't go to bed worrying about cancer. Open Subtitles .. جسدك بالكامل سيتغير لكنك ستكونين حية . و لن تذهبي إلى السرير لتقلقي بشأن السرطان
    If you behave like this, you'll not come to another! Open Subtitles إذا تصرفتِ هكذا ، لن تذهبي إلى واحدة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more