"لن تذهب إلى أي مكان" - Translation from Arabic to English

    • not going anywhere
        
    • won't go anywhere
        
    • ain't going anywhere
        
    • wouldn't go anywhere
        
    • going nowhere
        
    Evie's not going anywhere until we get rid of this unibrow, hmm? Open Subtitles ايفي لن تذهب إلى أي مكان حتى نتخلص من هذا الحبة
    Bullshit, not going anywhere. You took a swing at a cop, Open Subtitles هراء, لن تذهب إلى أي مكان أنت حاولت ضرب شرطي
    You're not going anywhere till you've gone back in that toilet and cleaned up the mess you left. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان حتى تعود إلى ذلك المرحاض و تنظف الفوضى التي خلفتها هناك
    You're not going anywhere, mister, until we're done talking. Oh, yeah? Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان يا سيد حتى ننهي حديثنا
    It's been sending me these coordinates on an SOS loop, so you are not going anywhere Open Subtitles لقد أرسلت لي هذه الإحداثيات على حلقة سوس، لذلك أنت لن تذهب إلى أي مكان
    Trust me, the things that I'm angry about, they're not going anywhere. Open Subtitles ثق بي، أسباب الغاضب أنها لن تذهب إلى أي مكان
    Once I remind her how much fun Thanksgiving weekend is here, she's not going anywhere. Open Subtitles مرة واحدة ساذكرها مقدار متعة عطلة عيد الشكر نهاية الأسبوع هنا انها لن تذهب إلى أي مكان
    You can walk as fast as you want, but you're not going anywhere. Open Subtitles تستطيع المشي بأسرع مايمكنك، لكنك لن تذهب إلى أي مكان.
    You're not going anywhere until you tell us what we need to know. Open Subtitles أنت لن تذهب إلى أي مكان حتى تخبرنا ما نحتاج إلى معرفته
    Nash Terrence O'Brien, you're not going anywhere. Open Subtitles ناش تيرنس أوبراين أنت لن تذهب إلى أي مكان
    Well, your paperwork's not going anywhere. Open Subtitles حسناً، أعمالكِ المكتبية لن تذهب إلى أي مكان.
    You're not going anywhere. And you're not selling that gym either. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان ولن تقوم ببيع ذلك النادي الرياضي أيضاً
    Pal, you're not going anywhere for quite a while even if I do get this sewn up. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان لفترة حتى لو قطبت هذا الجرح
    Until you figure out who burned you, you're not going anywhere. Open Subtitles على الأقل... حتىتعرفمَن وضعكعلىلائحة الحرق لن تذهب إلى أي مكان
    Until you figure out who burned you, you're not going anywhere. Open Subtitles على الأقل... حتىتعرفمَن وضعكعلىلائحة الحرق لن تذهب إلى أي مكان
    You're not going anywhere until we get the tests back. Open Subtitles أنت لن تذهب إلى أي مكان حتى تظهر نتائج الإختبارات
    And let go of her, she's not going anywhere. Open Subtitles وأنتَ دعها وشأنها , فهيّ لن تذهب إلى أي مكان
    All right. You won't go anywhere. Open Subtitles حسنا.ً أنت لن تذهب إلى أي مكان.
    And you ain't going anywhere till morning. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان حتّى الصباح
    'Cause I know you wouldn't go anywhere without my money. Open Subtitles سيكوس أنا أعلم أنك لن تذهب إلى أي مكان دون أموالي.
    You're going nowhere till I've got corroboration you were there on lawful business. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان حتى أرسل معك المرافقة هناك أعمال تجارية قانونية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more