"لن تستطيعي" - Translation from Arabic to English

    • You can't
        
    • couldn't
        
    • You won't
        
    • You'll never
        
    • you're not gonna
        
    • You cannot
        
    • gonna be able
        
    • you wouldn't
        
    • can't do
        
    • can never
        
    • 'll never be able
        
    • won't be able to
        
    Well, let's just say, You can't go back home. Open Subtitles حسناً , لنقول انكِ لن تستطيعي العودة للمنزل
    You're fooling yourself. You know You can't live like that. Open Subtitles أنتي تدمرين نفسك تعلمين أنك لن تستطيعي العيش هكذا
    That doesn't mean You can't still turn things around. Open Subtitles ولكن هذا لايعني أنه لن تستطيعي تحريك الامور
    You know, you couldn't have picked a prettier day to win a year's supply of hot dogs. Open Subtitles أوا تعلمين, لن تستطيعي إختيار يوم أجمل من هذا للفوز بإمداد عام كامل من النقانق
    But really pull yourself up, or You won't make it. Open Subtitles لكن إسحبي نفسك للأعلى بقوة، وإلا لن تستطيعي الوصول.
    You'll never go all the way. You're shaking with fear. Open Subtitles لن تستطيعي أن تكملي العرض أنتِ ترتجفين من الخوف.
    You know you're not gonna be able to hide this for much longer. Open Subtitles انتِ تعرفين انكِ لن تستطيعي ان تخفي هذا الأمر لمدة اطول
    When You can't cut anymore, what will you have? Open Subtitles إذ لن تستطيعي العملَ مجدّداً، فماذا سيتبقّى لك؟
    What You can't carry from this place today will be sold or destroyed as is the law, woman. Open Subtitles ما لن تستطيعي نقله من هذا المكان اليوم سيُباع او يُدمرّ كما ينصّ القانون، يا أمرأة.
    All right, well, now You can't take the test for another three weeks, so there goes that. Open Subtitles حسناً ، الآن لن تستطيعي أن تأخذي الإختبار حتى3 أسابيع، إذاً إلى هناك يذهب ذلك.
    You cannot control the way Charlotte feels, just the same way You can't control how Jack felt when you told him. Open Subtitles لن تستطيعي التحكم بما تشعر به شارلوت نفس الطريقه التي لم تستطيعي فيها التحكم بشعور جاك عندما قمتي باخباره
    You may have stopped me, but You can't stop The Savior. Open Subtitles صحيح أنّك أوقفتني لكنّك لن تستطيعي إيقاف المخلّصة
    You may have stopped me, but You can't stop The Savior. Open Subtitles صحيح أنّك أوقفتني لكنّك لن تستطيعي إيقاف المخلّصة
    Because, Lena, we knew you couldn't do it on your own. Open Subtitles لأننا يا لينا, نعرف أنك لن تستطيعي فعل ذلك لوحدك
    You couldn't kill me if you tried. Well... well, then why are you so mad at me? Open Subtitles لن تستطيعي قتلي وإن حاولتي ذلك. لماذا أنتِ غاضبةٌ مني إذًا؟
    You couldn't let me have that, could you? Open Subtitles لن تستطيعي أن تدعيني أحصل على ذلك, أليس كذلك؟
    But when you realize that You won't have to forget about him once you're married to Thomas, you will find peace, I'm sure. Open Subtitles ولاكن حينما أدركتي بأنكِ لن تستطيعي نسيان أمره ابداً أتخذتي خطوة وتزوجتي بــ توماس ستجدين السلام الداخلي, أنا متاكد من ذالك
    And You won't be able to open her back up after all the blood she's lost. Open Subtitles و لن تستطيعي أن تعيدي العمليّة بعد كل الدماء الذي خسرته
    You'll never make it home again if they take you! Open Subtitles لن تستطيعي العودة الى هنا ابدا. ستعذبين الى الابد.
    If he was mad last night, you're not gonna get through to him now. Open Subtitles اذا كان غاضباً البارحة، لن تستطيعي الحديث معه اليوم
    You're never gonna be able to buy a gun again, are you? Open Subtitles لن تستطيعي إمتلاك سلاح مجدداً ابداً أليس كذلك؟
    Where I've been living, with your tits and ass, you wouldn't have made it to lunchtime. Open Subtitles حيثُ كن أعيش، بأثدائك و مؤخرتك هذه لن تستطيعي الصمود إلى وقت الغذاء
    You don't think your partner has your back, You can't do your job. Open Subtitles إذا كنتِ لا تعتقدين أنّ شريكتك تدعمكِ فإنّكِ لن تستطيعي تأدية وظيفتك
    And I will live in there forever. Because you can never beat me. Open Subtitles وسأعيش هناك إلى الأبد لأنك لن تستطيعي هزيمتي أبداً
    This is a closed adoption, which means You'll never be able to contact your child's birth parents. Open Subtitles هذا تبنٍّ مغلق، أي أنّكِ لن تستطيعي التواصل مع والدَي الطفل الطبيعيَّين
    Yes exactly, yöu won't be able to control yöurself. Open Subtitles أجل بالضبط، أنتِ لن تستطيعي التحكم في نفسكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more