"لن نخرج" - Translation from Arabic to English

    • We're not getting out
        
    • gonna get out
        
    • not going out
        
    • 't get out
        
    • never get out
        
    • not coming out
        
    • not going to get out
        
    • We aren't
        
    • not leaving
        
    • 't going out
        
    • we're not out
        
    • We won't go out
        
    We're not getting out of here alive. You know that, right? Open Subtitles نحن لن نخرج من علي قيد الحياة وانت تعلم ذلك
    If we're not out of here by then, We're not getting out. Open Subtitles إذا لم نستطِع الخروج من هنا لن نخرج من هنا أبدا
    I don't know.Both of us,it could probably... we're never gonna get out of here on the roads. Open Subtitles ... لا أدري من المحتمل أن كلينا نستطيع لن نخرج من هنا إلى الطرق
    But bad news. We're not going out. Get your pajamas. Open Subtitles لكن لدينا أخبار سيئة لن نخرج الآن, لذا ألبسوا ملابس النوم
    Either I get him to snap out of it or we don't get out of here alive. Open Subtitles إما أن نحصل عليه و نخرج من هنا بِسُرْعَة أو لن نخرج من هنا أحياء
    We'll never get out of here, we'll die one by one Open Subtitles نحن لن نخرج من هنا سنموت واحداً تلو الآخر
    We're not coming out, and we're not letting you in! Open Subtitles لن نخرج ولن ندعكم تدخلون
    Now that the matter has been raised, and we are clearly not going to get out of this so easily, let me say two things. UN وبما أن المسألة قد أثيرت اﻵن، ومن الواضح أننا لن نخرج من ذلك بهذه السهولة، اسمحوا لي أن أقول شيئين.
    We're not getting out of here. - We're never fucking getting out of here! - No, no, no, don't. Open Subtitles ـ لن نخرج من هنا أبداً ـ لا، لا، لا، لا تقولي ذلك
    If we are broken going in, We're not getting out, not together. Open Subtitles إذا كنا مكسورين ونحن داخلين لن نخرج, ليس معاً
    I know it. Everybody knows it. We're not getting out. Open Subtitles أتعرف ، أنا اعرف هذا والجميع يعرف لن نخرج من هذا الأمر
    It don't matter, anyway. We're not getting out of here, either one of us. Open Subtitles لا يهم , على أية حال , لن نخرج من هنا كلنا
    You said we wasn't never gonna get out of this place. Open Subtitles لقد قلت أننا لن نخرج مع هذا المكان أبدا
    At this rate, we're never gonna get out of here. Open Subtitles على هذا المعدل، لن نخرج من هنا
    We're not going out at the same time as these guys, are we? Open Subtitles لن نخرج الى الحلبة في نفس الوقت مع هؤلاء ، صحيح ؟
    Guys, if we don't get out of here soon this could get ugly. Oh, you mean uglier. Open Subtitles يارفاق، إذا كنا لن نخرج من هنا قريبا هاذا الوضع سينتهي بفظاعه
    We'll never get out of here, especially on time to safe the princess. Open Subtitles نحن لن نخرج على الإطلاق من هنا خصوصا في الوقت اللذي يجب علينا ان ننقض الأميرة
    We're not coming out. This is insane. Open Subtitles لن نخرج - هذا جنون -
    But we have got to go or we are not going to get out. Open Subtitles ولكن يتعين علينا أن نذهب أو أننا لن نخرج.
    We aren't going out. Just forget that. Open Subtitles لن نخرج معاً إنسى ذلك
    'We're not leaving here'until we find something about Charles.' Open Subtitles لن نخرج من هنا حتى نجد شيئا عن تشارلز
    But I assumed you understood we weren't going out on Valentine's Day after we broke up. Open Subtitles ولكني افترضت أنك فهمت أننا لن نخرج في يوم الفالانتاين بعد إنفصالنا
    We won't go out at night anymore. Open Subtitles لن نخرج في الليل مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more