"لن نفعل" - Translation from Arabic to English

    • we won't
        
    • We're not doing
        
    • We're not gonna do
        
    • We don't
        
    • 't do
        
    • would never do
        
    • We are not doing
        
    • not going to do
        
    We can't, not without flipping the switch on the entire network, and Braxton knows we won't do that. Open Subtitles لا يمكننا، لا يخلو التقليب التبديل على الشبكة بأكملها، و براكستون يعلم أننا لن نفعل ذلك.
    Now, we can charge you with tampering with evidence, but we won't, if you help us find your sister. Open Subtitles نستطيع الآن أن نتهمك استناداً إلى دليل ولكننا لن نفعل ذلك إذا ساعدتينا في إيجاد أختك
    No. We're not doing the squirrel thing right now. Open Subtitles لا، لن نفعل هذا الأمر الخاص بالسناجب الآن
    No more Green Man. And We're not doing it anymore. Open Subtitles لا للمزيد من الرجل الأخضر، لن نفعل هذا مجدداً
    Could you at least just say, "No, We're not gonna do anything"? Open Subtitles على الأقل أليس بإستطاعتك قول كلا لن نفعل أي شئ ؟
    I don't know how else to say this,but We don't do exteriors. Open Subtitles لا اعرف كيف اقول ذلك ، ولكن لن نفعل اشياء ظاهرية
    I'm going to finish my questioning, and you can move to suppress it at trial, if we get to trial, which we won't. Open Subtitles كلا، سأنهي استجوابي ويمكنك نقله لمحكمه اذا حصلنا على محاكمة، والتي لن نفعل
    we won't do it again, ever. Open Subtitles ونحن لن نفعل ذلك مرة أخرى، من أي وقت مضى.
    He knows we won't do anything with humans around. Open Subtitles لأنه يعلم أننا لن نفعل أي شيء مع البشر حوله
    I don't normally go in for loose talk, but we won't even be doing that for long. Open Subtitles لن أستمر فى البقاء للحديث الذي لامعنى له، ولكننا لن نفعل هذا لوقت طويل
    Yeah, but We're not doing anything without the patient's consent. Open Subtitles نعم، ولكننا لن نفعل أي شيء بدون موافقة المريض.
    We're not doing that. All right! Rule number 26. Open Subtitles لن نفعل ذلك, حسنا اقرأ القانون رقم ٢٦
    No, We're not doing shift change. Open Subtitles كلّا، لن نفعل شيئًا عند تبادل الورديّات.
    Okay, We're not doing that right now. That's fine. YOLO, YOLO. Open Subtitles حسناً لن نفعل هذا الآن لابأس، ستعيش مرة واحده
    We're not gonna do a goddamn thing except let her go. Open Subtitles لن نفعل شيئاً بإستنثاء أننا سنتركها وشأنها
    Why don't we just stop saying that We're not gonna do this anymore? Open Subtitles لماذا لا تتوقف عن قول بأننا لن نفعل ذلك مرة أخرى
    We're not gonna do this right now. Uh... I'd like you to leave my house, please. Open Subtitles نحن لن نفعل هذا الاّن أود منكم مُغادرة المنزل من فضلكم
    'Cause if We don't, God knows it could be too late, son. Open Subtitles وأن لن نفعل ذلك، الله يعلم بأننا تأخرنا جداً، يا بنيّ.
    Look, if We don't do anything, we'll all end up dead. Open Subtitles أذا لن نفعل شيئاً سينتهي بنا الأمر موتى جميعاً
    That's not true, man, okay, I would never do that. Open Subtitles وهذا غير صحيح، الرجل، حسنا، أنا لن نفعل ذلك.
    And you said 200, so We are not doing it. Open Subtitles وأنت قلت بأن هذا غريب بدرجة 200 ولذلك لن نفعل هذا.
    We're not going to do anything until we know exactly what's going on. Open Subtitles نحن لن نفعل أي شيء حتى نعرف بالضبط ما يجري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more