"لن يحدث مرة أخرى" - Translation from Arabic to English

    • won't happen again
        
    • will never happen again
        
    • will not happen again
        
    • 'll never happen again
        
    • 's not gonna happen again
        
    • Never again
        
    • 's never gonna happen again
        
    I have screwed with your progress in the past, and it won't happen again. Open Subtitles لقد ثمل مع التقدم بك في الماضي، وهذا لن يحدث مرة أخرى.
    - I know I was off on my original diagnosis, but that won't happen again. Open Subtitles في تشخيصي الأساسي ولكن ذلك لن يحدث مرة أخرى يمكنك أن تثق بي
    Deepest apologies, sir. It won't happen again. Open Subtitles أعمق اعتذاراتي يا سيّدي، هذا لن يحدث مرة أخرى
    OK, I made a mistake. I'm sorry. It will never happen again. Open Subtitles حسناً لقد ارتكبت خطأ انا آسفة ذلك لن يحدث مرة أخرى
    I'm fine, just knock and it will not happen again Open Subtitles أنا بخير، مجرد ضرب وأنه لن يحدث مرة أخرى
    I want you to know that'll never happen again. Open Subtitles أريدك أن تعلمي، أن هذا لن يحدث مرة أخرى.
    It was one night, and it was nice, and I'm not saying it won't happen again, but I don't think either of us should assume... Open Subtitles كانت ليلة واحدة وكان جميلة لن أقول أنه لن يحدث مرة أخرى ..لكن لا أعتقد أياً منا يفترض
    I'm sorry that I didn't. It won't happen again. Open Subtitles أنا آسف أن هذا لم يحدث ذلك لن يحدث مرة أخرى
    You try walking the compound knowing there's no guarantee it won't happen again. Open Subtitles محاولة المشي عبر المجمّع مع عدم ضمانات ، لن يحدث مرة أخرى
    We only want to relate her passion and why this tweeting won't happen again. Open Subtitles نريد فقط أن نبرر مشاعرها وأن هذا التغريد لن يحدث مرة أخرى
    Yeah, I just told her I was running late and it won't happen again. Open Subtitles نعم، لقد أخبرتها أني كنت أجري في وقت متأخر و لن يحدث مرة أخرى.
    I just can't give you another important piece like that until I know it won't happen again. Open Subtitles أنا فقط لا يمكن أن تعطيك جزءا مهما آخر من هذا القبيل حتى وأنا أعلم أن ذلك لن يحدث مرة أخرى.
    I just wish I could get a guarantee from you that this won't happen again. Open Subtitles أود فقط أتمكن من الحصول على ضمان من أنت أن هذا لن يحدث مرة أخرى.
    I promise it won't happen again. Ok. Open Subtitles . أعدكم بأن هذا لن يحدث مرة أخرى ، حسناً
    It won't happen again. So, how did it go upstairs? Open Subtitles أنا آسفة , هذا لن يحدث مرة أخرى إذاً , كيف جرى الأمر بالأعلى ؟
    It won't happen again. They won't do it again. Open Subtitles أن ذلك لن يحدث مرة أخرى انهم لن يفعلوا ذلك مرة أخرى
    Yeah, we're gonna get another rig, and this will never happen again... even if I have to sit out there all night in my pajamas to guard it. Open Subtitles نعم سوف نجلب رافعة أخرى وهذا لن يحدث مرة أخرى حتى لو كان يجب علي أن أجلس بالخارج طوال الليل بالبجامة
    You listen to me. This will never happen again. Open Subtitles إستمع إلي هذا لن يحدث مرة أخرى أبدا
    I assure you, it will not happen again. Open Subtitles أؤكد لك أن هذا لن يحدث مرة أخرى
    Sorry, ladies, that will not happen again. Open Subtitles آسف أيتها السيدات ذلك لن يحدث مرة أخرى
    Through me, that'll never happen again. Open Subtitles من خلالي، أن لن يحدث مرة أخرى.
    You're sorry, and it's not gonna happen again. Open Subtitles كنت آسف، وأنه لن يحدث مرة أخرى.
    But you promised me last time it would be Never again. Open Subtitles لكنك وعدتني المرة الأخيرة بأن ذلك لن يحدث مرة أخرى
    What you had with Moriarty, that's never gonna happen again. Open Subtitles ما حدث معك و موريارتي، هذا لن يحدث مرة أخرى ابدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more