"لن يعود" - Translation from Arabic to English

    • not coming back
        
    • won't be back
        
    • will not return
        
    • won't come back
        
    • ain't coming back
        
    • not going back
        
    • isn't coming back
        
    • would no longer be
        
    • will no longer
        
    • 's not coming
        
    • never come back
        
    • never coming back
        
    • would not return
        
    About an hour ago. He's not coming back to CTU. Open Subtitles منذ حوالى ساعة لن يعود الى وحدة مكافحة الارهاب
    He's not coming back. Any minute now, he won't even want to. Open Subtitles لن يعود مرة أخرى الآن لن يكون راغباً في ذلكَ حتى
    While you're giving him your best, you might want to tell him his dad's not coming back. Open Subtitles بينما أنت تَعطيه أفضل ما لديك ربما يجب عليك أن تخبريه أن أباه لن يعود
    My parents won't be back from the club till after midnight. Open Subtitles لن يعود والدىّ من النادي حتى بعد حلول مٌنتصف الليل
    However, Mr. Turajonzodah has stated that he will not return to Tajikistan before a presidential decree on his appointment was issued. UN بيد أن السيد طورايونزوده صرح بأنه لن يعود إلى طاجيكستان قبل صدور مرسوم رئاسي بتعيينه.
    He's my husband. I'm just afraid he won't come back to us. Open Subtitles إنّه زوجي، أنا خائفة فقط أنّه لن يعود لنا.
    All you need to know is he ain't coming back... and Potrero's mine. Open Subtitles كل ما تحتاج إلى معرفته هو انه لن يعود وبوتريرو ملكي
    Forget the past, Jinhee. Your father's not coming back, ever. Open Subtitles إنسي الماضي يا جيني ، لن يعود والدك مطلقًا
    You can pretend all you want, but it's not coming back. Open Subtitles يمكنكم أن تتظاهروا كل ما تريدون لكن الامر لن يعود
    Don't tell me Dad's not coming back. Don't tell me that. Open Subtitles لا تقولى لى أن والدى لن يعود لا تخبرينى بذلك
    I'm not leaving this behind if we're not coming back. Open Subtitles أنا لا يترك هذا وراء إذا كنا لن يعود.
    You know, since he's not coming back here ever. Open Subtitles انتي تعرفين لانه لن يعود الى هنا ابدا
    He's not coming back for me, if that's what you're thinking. Open Subtitles لن يعود من أجلي إن كان هذا ما تفكر فيه.
    But your father's not coming back to save you or the Tomorrow People. Open Subtitles لكن والدك لن يعود لإنقاذك أو لإنقاذ المُستقبليون.
    But it's okay. He won't be back after his death this time. Open Subtitles لكن، لا بأس هو لن يعود مِن الموت هذه المرّة
    Don't worry about the Professor. He won't be back any time soon. I made sure of that. Open Subtitles لا تقلق حيال البروفيسور، لن يعود في حينٍ قريب، فلقد حرصتُ على ذلك
    Heed my words with due concern, for one of you will not return. Open Subtitles إنتبه لكلامي بحذر شديد وقلق لأنَّ واحد منكم لن يعود
    You sure it won't come back to us? Open Subtitles أمُتأكّدٌ أن الأمر لن يعود علينا بالسلب ؟
    This shithead's in the wind, and he ain't coming back. Open Subtitles لقد ذهب مع الريح وهو لن يعود لهنا ابداً
    Hey,he-he just keeps saying how he's not going back to jail. Open Subtitles لقد أستمر فقط في قول أنه لن يعود إلى السجن.
    Okay, Mr. namagachi isn't coming back, but there is somebody that I'd like to introduce you to. Open Subtitles حسنا,السيد ناماغاشي لن يعود لكن هناك احد ارغب ان تتعرفوا عليه
    Such a partnership would ensure an equitable share of world market opportunities within the framework of mutually beneficial cooperation that would no longer be based on unilateral conditionalities. UN ومن شأن هذه الشراكة أن تكفل حصة منصفة من الفرص في اﻷسواق العالمية ضمن إطار التعاون المفيد للجانبين والذي لن يعود يقوم على المشروطيات من طرف واحد.
    With further bilateral pledges, the country will no longer have Paris Club debts following that agreement. UN وفي ظل تعزيز التعهدات الثنائية، لن يعود لهذا البلد ديون مستحقة لنادي باريس على أثر هذا الاتفاق.
    It was weird, but she promised he'd never come back. Open Subtitles كان امرا غريبا لكن وعدتني أنه لن يعود أبدا
    Now whoever killed this guy made sure he was never coming back. Open Subtitles والآن من قتل هذا الرجل تأكد من أنّه لن يعود أبداً.
    The commander told me that Bharat would not return until the war ended Open Subtitles فالقائد أخبرني أن بهارات لن يعود إلى أن تنتهي الحرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more