"لن يكون ذلك" - Translation from Arabic to English

    • That won't be
        
    • it won't be
        
    • That wouldn't be
        
    • that's not
        
    • It wouldn't be
        
    • 's not going to be
        
    • won't be that
        
    • Wouldn't that be
        
    • not gonna be that
        
    • Wouldn't have it
        
    • this would not be
        
    • it's not
        
    • 's not gonna be
        
    That won't be a problem. We're using an organic approach. Open Subtitles لن يكون ذلك عائقاً فقد كنا نستخدم الإتصال العضوي.
    That won't be necessary. The consulate provides for our security. Open Subtitles لن يكون ذلك ضرورياً , القنصلية توفر لنا الحماية
    I'll check out the cabin, but it won't be easy. Open Subtitles سأتحقق من ذلك الكوخ، ولكن لن يكون ذلك سهلاً
    Well, That wouldn't be funny at all, would it? Open Subtitles حسنٌ، لن يكون ذلك ممّتعاً أبداً، أليس كذلك؟
    And to do that as a woman, yet alone as sitting first lady, that's not just hard, it's all but impossible. Open Subtitles ،وللقيام بذلك بصفتك إمرأة، بصفتك السيدة الأولى أيضاً لن يكون ذلك صعباً وحسب، سيكون مستحيلاً
    Ok, so if these two were Satanists, It wouldn't be a stretch. Open Subtitles حسنا ان كانا هذان عبدة شيطان لن يكون ذلك مستغربا
    That won't be necessary, ma'am. This is our mistake. Open Subtitles لن يكون ذلك ضرورياً يا سيدتي، هذا خطأنا.
    I can have him sworn in. That won't be necessary. Open Subtitles بإمكاني جعله يقسم - لن يكون ذلك ضرورياً -
    The local critic said he would put me up against, uh, no, That won't be necessary. Open Subtitles وقال الناقد المحلي انه سوف يضعني ضد، اه، لا، لن يكون ذلك ضروريا.
    That won't be easy in these prison clothes or with that GS code in your eye. Open Subtitles لن يكون ذلك سهلا بثياب السجن او بتتبع هوية الشفرة في عينيك
    And That won't be very long. Open Subtitles و تكون معها طالما هى يقظة و لن يكون ذلك لمدة طويلة جدًّا
    That won't be necessary. We have excellent meals here. Open Subtitles لن يكون ذلك ضروري عندنا وجبات طعام ممتازة هنا
    Oh, dude, I can hold up one finger, too, and trust me; it won't be that one. Open Subtitles يا صاح، استطيع رفع إصبع واحد ايضاً و صدقني، لن يكون ذلك الإصبع
    it won't be necessary for us to discuss anything further. Open Subtitles لن يكون ذلك ضروريًا بالنسبَة لنا لمُناقشَة أي شيء آخَر.
    it won't be necessary for us to discuss anything further. Open Subtitles لن يكون ذلك ضروريًا بالنسبَة لنا لمُناقشة أي شيء آخَر‫.
    That wouldn't be acting. I always say good morning. Open Subtitles لن يكون ذلك تمثيلا لأنني دائما أقول صباح الخير
    That wouldn't be appropriate but, uh, the bedroom. Open Subtitles لن يكون ذلك لائقاً إلى غرفة النوم
    - that's not necessary. I'm not gonna be asking you any questions. Open Subtitles لن يكون ذلك ضروريا فأنا لن أسألك أي أسئلة
    And if I decide I want to spill some during the bit, it's not going to be funny if there's already some there. Open Subtitles وإذا أردت أن أسقطها هناك عمداً لن يكون ذلك مضحكاً إذا كان المشرب متسخ
    Wouldn't that be, like, fake the fake in being real? Open Subtitles لن يكون ذلك ، مثل وهم وهم وهي فعلا حقيقيا ؟
    Maybe then you'll find someone to take care of you too, but it's not gonna be that man upstairs. Open Subtitles لكنه لن يكون ذلك الرجل بالأعلى.
    Wouldn't have it any other way. Open Subtitles لن يكون ذلك بأي طريقة أخرى لكن أسدني معروفا
    9. this would not be acceptable to the United Kingdom. UN ٩ - لن يكون ذلك مقبولا لدى المملكة المتحدة.
    But if you're gonna get in bed with the douche, it's not just gonna be the tip. Open Subtitles لكن إن أردت مضاجعة أخرق، لكن لن يكون ذلك غيضًا و حسب
    And if you ever get back into my bed, it's not gonna be because you tricked me. Open Subtitles وإن عدت لسريري ابداً لن يكون ذلك لأنك خدعتني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more