"لن يكون ضروريا" - Translation from Arabic to English

    • won't be necessary
        
    • will not be necessary
        
    • would not be necessary
        
    I agree, and in time, that won't be necessary. Open Subtitles أنا أتفق معك ، و في الوقت المناسب ، فإنه لن يكون ضروريا
    I sincerely hope that won't be necessary, even if I knew what you were talking about. Open Subtitles و حقا أعتقد إن ذلك لن يكون ضروريا حتى إن عرفت ما تتحدثين عنه
    Madam President, that won't be necessary. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، ذلك لن يكون ضروريا. سيتكلم
    That won't be necessary, because nobody is getting fired, and nobody is leaving. Open Subtitles هذا لن يكون ضروريا, لأنه .لن يفصل احد, ولن يرحل احد
    I should like also to point out that the deployment of the missiles will not be necessary if substantial progress in the efforts for finding a solution to the Cyprus problem is achieved. UN وأود أن أشير أيضا إلى أن نصب القذائف لن يكون ضروريا إذا ما أحرز تقدم جوهري في الجهود الرامية إلى إيجاد حل لمشكلة قبرص.
    While support was expressed in favour of the proposal, it was generally felt that the notion of “enhanced” signature was preferable since the intervention of a third party to certify the signature would not be necessary in all instances. UN ومع أنه أعرب عن تأييد للاقتراح ، فقد رئي عموما أن مفهوم التوقيع " المعزز " هو اﻷفضل ، ﻷن تدخل طرف ثالث من أجل التصديق على التوقيع لن يكون ضروريا في جميع الحالات .
    That won't be necessary, Captain. Open Subtitles هذا لن يكون ضروريا أيها القائد
    Well, fortunately that won't be necessary. Open Subtitles حسنا، لحسن الحظ لن يكون ضروريا.
    Thank you, but that won't be necessary. Open Subtitles شكرا لك ، ولكن ذلك لن يكون ضروريا
    Well, now that's something that won't be necessary. Open Subtitles حسنا، الآن هذا الأمر لن يكون ضروريا
    It won't be necessary, because in a few hours... no one will be left to charge you with anything. Open Subtitles لن يكون ضروريا لانه في بضع ساعات... لن يترك احدا لاتهامك باي شي
    That won't be necessary. Agent Ortiz has already agreed. Open Subtitles ذلك لن يكون ضروريا فالعميل (اورتيز) سيقوم بذلك
    Whoa, whoa, that won't be necessary. Open Subtitles لحظة, لحظة, ذلك لن يكون ضروريا
    I agree. That won't be necessary. Open Subtitles أنا أتفق معك ان ذلك لن يكون ضروريا
    No, that won't be necessary. Open Subtitles . لا ، هذا لن يكون ضروريا . كم؟
    Testing won't be necessary. Open Subtitles إجراء الاختبارات لن يكون ضروريا.
    Oh, thank you, but that won't be necessary. Open Subtitles اوه . شكرا لك لكن هذا لن يكون ضروريا
    That won't be necessary. Open Subtitles هذا لن يكون ضروريا
    That won't be necessary. Open Subtitles هذا لن يكون ضروريا
    That... That... That won't be necessary. Open Subtitles هذا لن يكون ضروريا
    That will not be necessary. Open Subtitles ذلك لن يكون ضروريا.
    These issues are dealt with mainly in writing, and it is clear that the presence of these judges would not be necessary on a full-time basis at the seat of the mechanism(s). UN وهذه مسائل يتم تناولها بصورة كتابية أساسا، ومن الواضح أن حضور هؤلاء القضاة لن يكون ضروريا في مقر الآلية/الآليتين على أساس التفرغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more