And then it does, and it's everything you want it to be. | Open Subtitles | وبعد ذلك يفعل، وأنه هو كل ما تريد لها أن تكون. |
I told it to be creative, and maybe it has been. | Open Subtitles | قلت لها أن تكون خلاقة ، وربما يكون قد تم. |
Yeah, I'd never want her to be in the dumb kids' class. | Open Subtitles | أجل, أنا لن أريد لها أن تكون في فئة الأطفال الصم |
It basically means they were whatever men wanted them to be. | Open Subtitles | وهذا يعني في الأساس كانوا مهما المطلوبين لها أن تكون. |
The responsibility of Member States to respond collectively does not always have to be a choice between observing passively or using military force. | UN | إن مسؤولية الدول الأعضاء عن الاستجابة الجماعية لا ينبغي لها أن تكون دائما الخيار بين المراقبة السلبية أو استخدام القوة العسكرية. |
We firmly believe in the importance of this Organization and want it to be efficient and effective. | UN | ونؤمن إيمانا قاطعا بأهمية هذه المنظمة ونريد لها أن تكون ذات كفاءة وفعالية. |
The United Nations will be what its Member States wish it to be. | UN | إن الأمم المتحدة سوف تكون ما تريده الدول الأعضاء لها أن تكون. |
Our forefathers, the framers of the United Nations Charter, had envisioned it to be so, and we must see to it that its status is restored. | UN | وأسلافنا، من وضعوا ميثاق الأمم المتحدة، توخوا لها أن تكون كذلك، ولا بد لنا من أن نتأكد من استعادتها لمركزها. |
The United Nations can be only as good as its Members allow it to be. | UN | فاﻷمم المتحدة لا يمكن أن تكون حسنة إلا بقدر ما يسمح به أعضاؤها لها أن تكون. |
It is clear that, in large measure, internal audit is whatever senior management wants it to be. | UN | ومن الواضح أن المراجعة الداخلية للحسابات هي، بقدر كبير، أي شيء تريده اﻹدارة العليا لها أن تكون. |
All I want is to help make it everything you want it to be. | Open Subtitles | كل ما أريد هو للمساعدة في جعل ذلك كل شيء تريد لها أن تكون. |
She slapped one of the ladies, told her to be more careful. | Open Subtitles | لقد صفعت واحدة من سيداتها وقالت لها أن تكون أكثر حذراً |
I have no idea how she has managed her symptoms, but it's dangerous for her to be in the field. | Open Subtitles | ليس لدي فكرة كيف تمكنت من إخفاء أعراضها لكن هذا أمر خطير بالنسبة لها أن تكون في الميدان |
When I kill her, I want her to be completely alone. | Open Subtitles | عندما أقتلها، أريد لها أن تكون وحدها تماما. |
It is obvious that those vital activities, including capacity-building, will have to be sustained for a longer period in order for them to be truly effective. | UN | ومن الواضح أن هذه الأنشطة الحيوية، بما فيها بناء القدرات، سيتعين استمرارها لفترة أطول لكي يتسنى لها أن تكون فعالة بحق. |
In general, they are less bureaucratic, allowing them to be more flexible and innovative in their approach. | UN | وتكون هذه المناطق أقل بيروقراطية بوجه عام، مما يتيح لها أن تكون أكثر مرونة وإبداعاً في نهجها. |
The reasons for a family to dissolve would have to be very serious. | UN | وأسباب تفكيك عرى الأسرة ينبغي لها أن تكون أسبابا في غاية الجدية. |
A legally binding convention had to be cast in terms of rights and obligations, rather than recommendations, if it was to serve its purpose. | UN | حيث أنه لابد لاتفاقيه ملزمة قانونا من أن تُصاغ فيها حقوق وواجبات، وليس توصيات، إذا كانت يراد لها أن تكون ذات جدوى. |
States with the largest nuclear arsenals bear a special responsibility for nuclear disarmament and should take the lead in reducing their nuclear arsenals drastically. | UN | وتتحمل الدول الحائزة لأضخم الترسانات النووية مسؤولية خاصة إزاء نزع السلاح النووي، وينبغي لها أن تكون الرائدة في خفض ترساناتها النووية بصورة جذرية. |
How can she be with him when she's so clearly not over me? | Open Subtitles | كيف لها أن تكون معه ، في حين أنها من الواضح مازالت لم تتخطى حبي ؟ |
How could she be so smart and not have figured it out yet? | Open Subtitles | كيف لها أن تكون ذكيّة للغاية و لا ترتئي الأمر بعد ؟ |
I will not let her be a party to your coward's attempt to escape justice. | Open Subtitles | لا، أنا لن أسمح لها أن تكون طرفاً، في محاولتك الجبانة للهروب من العدالة. |
UNIDO must, however, develop a clear strategy for expanding its donor base if it was to be a truly global organization. | UN | ولكن يجب أن تضع اليونيدو استراتيجية واضحة لتوسيع قاعدة الجهات المانحة لها إذا أُريد لها أن تكون منظمة عالمية بحق. |
Current efforts to scale up the initiative will require both additional support and operational clarification if they are to be effective. | UN | وستتطلب الجهود الحالية الرامية إلى تعزيز المبادرة زيادة الدعم والتوضيح التنفيذي إذا ما أريد لها أن تكون فعالة. |
These regional initiatives can, and should be, integrated into a regional integration framework that extends beyond the economic and financial spheres. | UN | وتستطيع هذه المبادرات الإقليمية، وينبغي لها أن تكون جزءا لا يتجزأ من إطار تكامل إقليمي يتجاوز المجالات الاقتصادية والمالية. |