The ability of criminals to plan and commit crimes across borders meant that such cooperation should have a global reach. | UN | وقيل إنّ قدرة المجرمين على تخطيط الجرائم وارتكابها عبر الحدود الوطنية يعني أنّ لهذا التعاون باعاً عالمية طويلة. |
It will be a sign of sincerity on the part of the Greek Cypriot authorities to respond constructively to such cooperation. | UN | وإذا ما استجابت السلطات القبرصية اليونانية بشكل إيجابي لهذا التعاون فإن ذلك سيكون علامة على صدق النوايا من جانبها. |
The Preparatory Committee should therefore elaborate the main guidelines for such cooperation. | UN | وينبغي بالتالي للجنة التحضيرية أن تضع المبادئ التوجيهية الرئيسية لهذا التعاون. |
Below are examples of this cooperation during the period under review. | UN | وترد أدناه أمثلة لهذا التعاون أثناء الفترة التي يشملها الاستعراض. |
However, various factors must be taken into consideration if this cooperation is to be practical in scope. | UN | وينبغي مع ذلك أن تراعى عوامل عدة من أجل أن يكون لهذا التعاون غاية ملموسة. |
It is working to strengthen its regional advisory services and making attempts to mobilize funds for TCDC. | UN | لذلك فهي تعكف على تعزيز خدماتها الاستشارية الاقليمية، وتبذل محاولات لتعبئة اﻷموال اللازمة لهذا التعاون. |
Let me stress at the very beginning the importance that all member States of this organization give to that cooperation with the United Nations. | UN | اسمحوا لي في البداية أن أؤكد على الأهمية التي توليها جميع الدول الأعضاء في هذه المنظمة لهذا التعاون مع الأمم المتحدة. |
For him, an important aspect of this collaboration was to provide input to the thematic studies of the Expert Mechanism. | UN | وقال إن أحد الجوانب الهامة لهذا التعاون في نظره هو توفير مُدخل للدراسات المواضيعية التي تجريها آلية الخبراء. |
While progress has been registered in recent years, more efforts are needed to increase the level of financial support for such cooperation. | UN | وفي حين سُجل تقدم في السنوات اﻷخيرة، فلا يزال يلزم بذل مزيد من الجهود لرفع مستوى الدعم المالي لهذا التعاون. |
Regrettably, in recent years, donor resources for such cooperation have been shrinking. | UN | وفي الأعوام الأخيرة للأسف، ما فتئت موارد المانحين لهذا التعاون تضمحل. |
For regional organizations, the legitimacy that comes from a Security Council mandate represents a central reason for such cooperation. | UN | وبالنسبة للمنظمات الإقليمية تشكل المشروعية التي تضفيها ولاية صادرة عن مجلس الأمن سببا محوريا لهذا التعاون. |
For the regional organizations, the legitimacy that comes from a Security Council mandate was still a central reason for such cooperation. | UN | وبالنسبة للمنظمات الإقليمية، فقد بقيت الشرعية المنبثقة عن ولاية يمنحها مجلس الأمن سببا رئيسيا لهذا التعاون. |
such cooperation should include various governmental ministries, as well as NGOs. | UN | وينبغي لهذا التعاون أن يشمل مختلف الوزارات الحكومية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية. |
such cooperation and complementarity had prevented the economic and financial crisis from having even more dramatic consequences and should continue. | UN | فمثل هذا التعاون والتكامل منع الأزمة الاقتصادية والمالية من أن تسبب آثاراً أكثر خطورة، وينبغي لهذا التعاون أن يستمر. |
The international community's support for such cooperation would likely strengthen the capacity of developing countries to deal with the repercussions of the food crisis. | UN | ومن المرجّح أن يعمل دعم المجتمع الدولي لهذا التعاون على تعزيز قدرة البلدان النامية على التصدي لمضاعفات أزمة الغذاء. |
The Commission wishes to express its gratitude for this cooperation. | UN | وتود اللجنة الإعراب عن امتنانها لهذا التعاون. |
The main focus of this cooperation is the Mano River Basin, where needs are most acute. | UN | وكان المحور الأساسي لهذا التعاون هو حوض نهر مانو حيث الحاجة أشد ما تكون إليه. |
Markets and governments are both the institutional embodiment of this cooperation. | UN | والأسواق والحكومات تشكل معاً التجسيد المؤسسي لهذا التعاون. |
I should like to provide some military and non-military examples of this cooperation. | UN | وأود أن أذكر بعض الأمثلة العسكرية وغير العسكرية لهذا التعاون. |
Such pooling of resources should also provide a basis for matching external resources with national allocations for TCDC. | UN | وهذا التجميع للموارد يوفر أساسا ملائما للتكافؤ بين المصادر الخارجية والاعتمادات الوطنية اللازمة لهذا التعاون التقني. |
She wished to know what concrete form that cooperation took. | UN | فتود أن تعرف الأشكال الملموسة لهذا التعاون. |
Assistance in the institutional development of Terre des Hommes partners is a key element of this collaboration. | UN | وتشكل المساعدة في تطوير شركاء هذه المنظمات من الناحية المؤسسية عنصرا لا بد منه لهذا التعاون. |
such collaboration and cooperation could also enhance political support for the production of gender-specific statistics and analysis. | UN | ويمكن لهذا التعاون أيضا أن يعزز الدعم السياسي لإنتاج إحصاءات وتحليلات مصنفة حسب نوع الجنس. |
The defence of democracy based on the rule of law and respect for human rights is the first area of cooperation. | UN | لذا، فإن الدفاع عن الديمقراطية القائمة على سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان هو المجال الأول لهذا التعاون. |
There was no equivocation on giving priority to TCDC in programming UNFPA support for countries. | UN | ولم يكون هناك تحديد قاطع لجعل اﻷولوية لهذا التعاون عند برمجة دعم الصندوق للبلدان. |
Strengthening of the Special Unit for South-South cooperation and enhancing its role as coordinator on South-South cooperation would help bring about more coherence, coordination and systematic reporting on and analysis of different forms of such cooperation. | UN | ويؤدي تمتين الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب وتعزيز دورها كجهة منسقة لهذا التعاون إلى رفع مستوى الاتساق والتنسيق والانتظام في تقديم التقارير عن مختلف أشكال هذا التعاون وتحليلها. |
One direct outcome of the collaboration has been the establishment of the OAU Population and Development Unit which serves as the technical arm. | UN | وكانت إحدى النتائج المباشرة لهذا التعاون إنشاء وحدة السكان والتنمية التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية التي تعد أداة تقنية. |