If you do this, you will condemn them all to the afterlife. | Open Subtitles | إذا ما فعلت هذا، فستكون مديناً لهم جميعاً في الحياة الأخرى |
My thanks and appreciation to them all. | UN | فأودّ أن أعرب لهم جميعاً عن شكري وتقديري. |
I would like to express to them all my best wishes for a happy and successful stay in Geneva. | UN | وأود أن أعرب لهم جميعاً عن أطيب تمنياتي بإقامة سعيدة وناجحة في جنيف. |
Well, it must have been frightful for all of them. | Open Subtitles | حسناً، لابد إن ذلك كان مُفزعاً بالنسبةِ لهم جميعاً |
I would like to take this opportunity to assure all of them of our full cooperation and support in their new assignments. | UN | وأود أن انتهز هذه المناسبة لأؤكد لهم جميعاً تعاوننا التام معهم ودعمنا التام لهم في مهامهم الجديدة. |
I went ahead and bought'em all one along with the burger. | Open Subtitles | إشتريت لهم جميعاً البيرة مع البرجر |
Fuck the DEA. Fuck them all. | Open Subtitles | تبا لوكالة مكافحة المخدرات تبا لهم جميعاً |
I say we pray to them all just to be fair. | Open Subtitles | أقول أننا نصلي لهم جميعاً فقط لأكون عادلاً. |
Can we give them all a round of applause as our speaker of the hour comes to the podium? | Open Subtitles | أيمكننا التصفيق لهم جميعاً وأيضاً للمتحدث القادم للمنصة؟ |
Made a list of all persons we had harmed and became willing to make amends to them all. | Open Subtitles | ضع قائمة بكل الأشخاص الذين أذيناهم، وأصبحنا على استعداد بتكفير الذنوب لهم جميعاً. |
The war raged between Christians and Muslims in a battle over the city that was sacred to them all: | Open Subtitles | احتدمت الحرب بين المسيحيين والمسلمين في معركة على مدينة كانت مقدسة لهم جميعاً : |
So I've told them I won't eat, until they take me to join them all in prison. | Open Subtitles | لذا أخبرتهم أنه ليست لديّ نية بالأكل، حتى يأخذوني لأنضم لهم جميعاً في السجن. |
I regret her death, same as I regret them all, | Open Subtitles | توقف آسفُ لموتِها كما أنى آسفُ لهم جميعاً |
I'd say yes to them all, depending on the weapon. | Open Subtitles | يمكنني ان أقول نعم بالنسبة لهم جميعاً و ذلك يعتمد على السلاح |
We are grateful to all of them for the constructive and extremely useful exchange of views as well as the support that they have kindly reserved for us. | UN | ونحن ممتنون لهم جميعاً لتبادلهم الآراء معناً على نحو بناء ومفيد للغاية فضلاً عن تفضلهم بادخار الدعم لنا. |
To all of them, nevertheless, the Agency had extended its help. | UN | على أنه أضاف أن الوكالة قدمت لهم جميعاً المساعدة. |
A database with contact details of all former participants is also being developed and will be made available to all of them through the site. | UN | كما يجري إعداد قاعدة بيانات بمعلومات مفصلة تيسر الاتصال بجميع المشاركين السابقين وستتاح لهم جميعاً من خلال هذا الموقع. |
Its members participate in its capacity - building activities and also generate the reports and studies, and the information is available to all of them. | UN | ويشارك أعضاؤه في أنشطة بناء القدرات وكذلك في وضع التقارير والدراسات وتتاح المعلومات لهم جميعاً. |
Its members participate in its capacity - building activities and also generate the reports and studies, and the information is available to all of them. | UN | ويشارك أعضاؤه في أنشطة بناء القدرات وكذلك في وضع التقارير والدراسات وتتاح المعلومات لهم جميعاً. |
So cheer up, my lads Fuck'em all! | Open Subtitles | لذا ابتهجوا يا رجال وسحقاً لهم جميعاً |
Fuck you. Fuck her. Fuck'em all. | Open Subtitles | تباً لك, تباً لها, تباً لهم جميعاً |
And we must defend the rights that all people have but that not all people can exercise. | UN | ويجب علينا الدفاع عن الحقوق التي يتمتع بها جميع الناس ولكن لا يمكن لهم جميعاً ممارستها. |