"له أن يكون" - Translation from Arabic to English

    • him to be
        
    • him be
        
    • can he be
        
    • could he be
        
    • it to be
        
    • has to be
        
    • can it be
        
    • to be the
        
    • it is to be
        
    • not have the capacity to be
        
    Is it necessary for him to be swinging around down there? Open Subtitles هل من الضروري له أن يكون يتأرجح حول أسفل هناك؟
    I'm just not sure he's who you want him to be. Open Subtitles أنا لست متأكدا من هو الذي تريدي له أن يكون
    I think it's a little premature for him to be a candidate. Open Subtitles أعتقد أنه من السابق لأوانه قليلا له أن يكون مرشحا.
    Oh, my god, please don't let him be dead. Open Subtitles أوه، يا إلهي، يرجى لا تسمح له أن يكون ميتا.
    How amazing can he be if he got suspended? Open Subtitles كيف له أن يكون رائع بأن يكون موقوف عن العمل ؟
    I mean, how could he be gay, and you're not? Open Subtitles أقصد , كيف يمكن له أن يكون شاذاً ولست أنتَ ؟
    And I know Joss wants him to be happy, so why not give it a try? Open Subtitles وأنا أعرف جوس يريد له أن يكون سعيدا، و فلماذا لا محاولة إعطائها؟
    Yeah, he called me about burning the church, so I counseled him to be a better Christian. Open Subtitles نعم، ودعا لي حول حرق الكنيسة، لذلك نصح له أن يكون مسيحيا أفضل.
    I know that I'm crazy about that kid, and the best place for him to be is here, with Scorpion. Open Subtitles وأنا أعلم أنني مجنون عن ذلك الطفل، وأفضل مكان بالنسبة له أن يكون هنا، مع العقرب.
    You need to tell him to be more careful. Open Subtitles عليك أن تقولي له أن يكون أكثر حذرا
    Someone with a life. That he couldn't be what I needed him to be. Open Subtitles شخص له حياة ولم يتسنَّ له أن يكون كما أريده.
    I just want him to be proud of me. Open Subtitles أنا فقط أريد له أن يكون فخورا بي.
    Well, I never expected him to be crisscrossing the city like this. Open Subtitles حسنا، لم أكن أتوقع له أن يكون انة يدور حول المدينة مثل كذا
    Would you have him be a beggar instead of a prince? Open Subtitles هل يكون له أن يكون متسول بدلا من الأمير؟
    They'll kill him before they let him be President. Open Subtitles سيقتلونه قبل أن يُسمح له أن يكون الرئيس
    The only thing I ever wanted was to have him be proud of me. Open Subtitles وكان الشيء الوحيد الذي يريد من أي وقت مضى ليكون له أن يكون فخورا بي.
    How can he be overworked when he doesn't even come to work? Open Subtitles كيف له أن يكون مجهداً من العمل في حين أنه لا يأتي حتى إلى العمل ؟
    How could he be in six places at the same time? Open Subtitles أنى له أن يكون متواجد في ستة أماكن في ذات الوقت؟
    Adequate funding for the office will help to ensure its continued independence and allow it to be proactive in creating and embedding an ethical environment in UNICEF. UN وسيساعد توفير التمويل الكافي للمكتب على ضمان استمرار استقلاله، ويتيح له أن يكون استباقياً في تهيئة وترسيخ بيئة أخلاقية في اليونيسيف.
    My first meal with him has to be perfect. Open Subtitles عشائنا الأول معاً ينبغى له أن يكون مثالياً
    Well, can it be our little secret? Open Subtitles حسنٌ, هل له أن يكون سرّنا الصغير؟
    Thus, the independence of the NHRC is expected to be the same as that of the Supreme Court of India. UN هكذا، فإن استقلال اللجنة المذكورة يُتوقع له أن يكون نفس استقلال المحكمة العليا في الهند.
    My delegation believes that the meeting should result in a declaration that is action-oriented, representing more than a mere promise, if it is to be fruitful. UN ويؤمن وفد بلدي بأنه ينبغي أن يتمخض عن هذا الاجتماع إعلان ذو منحى عملي، يمثل أكثر من مجرد وعد، إن أريد له أن يكون مثمرا.
    Counsel for the State considers that, since the complaint was not brought before the national judicial bodies, the author does not have the capacity to be the victim of a violation of a human right, particularly since not only was no violation invoked at the domestic level, but also the facts established by the judiciary were explicitly accepted. UN ويرى محامي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ، نظراً لأن الشكوى لم تعرض أمام الهيئات القضائية الوطنية، ما له أن يكون ضحية لانتهاك لحقوق الإنسان، وخاصة لأن هذا الانتهاك لم يطرح على المستوى المحلي، وكذلك لأن الوقائع التي أثبتتها السلطة القضائية حظيت بقبول جلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more