"له كل النجاح في" - Translation from Arabic to English

    • him every success in
        
    • him all success in
        
    • him every success as
        
    • him every possible success in
        
    We wish him every success in his work during this session. UN ونحن نتمنى له كل النجاح في أعماله خلال هذه الدورة.
    I wish him every success in this difficult and inspiring task. UN أتمنى له كل النجاح في الاضطلاع بهذه المهمة الصعبة الملهمة.
    I also take this opportunity to welcome Under-Secretary-General Nobuyasu Abe and wish him every success in his important new post. UN وأغتنم هذه الفرصة لأرحب بوكيل الأمين العام، السيد نوبوياشو آبي، وأتمنى له كل النجاح في منصبه الجديد الهام.
    I wish him every success in achieving this noble task. UN وأتمنى له كل النجاح في تحقيق هذه المهمة النبيلة.
    On a personal level, I congratulate him again on his achievements and wish him every success in the future. UN على المستوى الشخصي، أتقدم إليه مرة أخرى بالتهنئة على إنجازاته، وأتمنى له كل النجاح في المستقبل.
    I wish him every success in his demanding duties and assure him of my delegation's full support and assistance. UN وأتمنى له كل النجاح في مهمته الصعبة، وأؤكد له كل دعم وفدي ومساعدته.
    We wish him every success in accomplishing his noble and exhilarating mission. UN ونتمنى له كل النجاح في إتمام مهمته النبيلة والمبهجة.
    We would like to offer him our full cooperation and wish him every success in his administration. UN ونود أن نقدِّم له تعاوننا الكامل، ونتمنّى له كل النجاح في إدارته.
    I would like to wish him every success in the future. UN وأودّ أن أتمنى له كل النجاح في المستقبل.
    In wishing him every success in the conduct of our work, I should like to assure him also of the sincere cooperation of the delegation of Benin. UN وإذ أتمنى له كل النجاح في إدارة أعمالنا، أود أن أؤكد له أيضا على التعاون المخلص من وفد بنن.
    We wish him every success in further promoting the noble goals of the IAEA. UN ونتمنى له كل النجاح في زيادة تعزيز اﻷهداف النبيلة للوكالة.
    Brunei Darussalam wishes him every success in the coming year and we offer him our full support. UN وبروني دار السلام تتمنى له كل النجاح في العام المقبل ونقدم له دعمنا الكامل.
    We wish to welcome Mr. Sergio Duarte and wish him every success in his new responsibilities. UN ونود أن نرحب بالسيد سيرجيو دوارتي وأن نتمنى له كل النجاح في مسؤولياته الجديدة.
    I also wish to welcome the presence of Ambassador Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, and wish him every success in his new post. UN وأود أيضا أن أرحب بوجود السفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وأن أتمنى له كل النجاح في منصبه الجديد.
    As he prepares to leave the post of Secretary-General, we wish him every success in his future endeavours. UN وإذ يستعد لمغادرة منصبه بصفته أمينا عاما، نتمنى له كل النجاح في مساعيه في المستقبل.
    We wish him every success in his new responsibilities. UN ونحن نتمنى له كل النجاح في الاضطلاع بمسؤولياته الجديدة.
    My delegation would also like to thank the Under-Secretary-General for his introductory statement, and we wish him every success in his new position. UN ويود وفدي أيضا أن يشكر وكيل الأمين العام على بيانه الافتتاحي، ونتمنى له كل النجاح في منصبه الجديد.
    We wish him every success in this endeavour and assure him of the fullest cooperation of the Indian delegation. UN ونتمنى له كل النجاح في هذا المسعى، ونؤكد له كامل تعاون الوفد الهندي معه.
    We wish him every success in his future endeavours. UN نتمنى له كل النجاح في مساعيه المستقبلية.
    I wish him all success in his future endeavours. UN وأتمنى له كل النجاح في مساعيه المستقبلية.
    We wish him every success as he guides these important deliberations at this most critical time. UN ونتمنى له كل النجاح في إدارته لهذه المداولات الهامة في هذه الفترة الحرجة للغاية.
    Aware how heavy is his burden in this complex, fast-changing time, we wish him every possible success in the discharge of his lofty duties. UN وإدراكا منا لجسامة العبء الملقى على عاتقه في هذا الزمن المعقد وسريع التغير، نتمنى له كل النجاح في تأدية واجباته السامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more