"لوحدكِ" - Translation from Arabic to English

    • alone
        
    • by yourself
        
    • on your own
        
    • all by
        
    And yet you live alone and never have visitors. Open Subtitles ورغم ذلك تسكنين لوحدكِ ولا تقومين بإستضافة زوّار.
    Now you must go forward alone to fulfil your destiny. Open Subtitles الآن يجب عليكِ أن تسيري لأمام .لوحدكِ وتحقكِ مصيركِ
    Well, I was thinking, you could write a note, just say you want to be left alone. Open Subtitles حسنا، أنا كنت أفكر، أن تكتبِ مذكرة، فقط تقولين فيها بأنّكِ تريدين أن يترككِ لوحدكِ
    You have to get out of here. You have to do it by yourself. Open Subtitles يجب أن تخرجي من هنا ويجب ان تفعليها لوحدكِ
    That's a long road to hoe on your own. Open Subtitles هذا طريقاً طويل عليكِ حتى تسيري به لوحدكِ
    Well, except this time you're not alone. I'm here. Open Subtitles عدا هذه المرة أنكِ لستِ لوحدكِ فانا بجانبكِ
    I can't imagine being out here in the desert alone with the coyotes and the tumbleweeds and the bad red sauce. Open Subtitles يمكنني تصوّر أن تكوني عالقة لوحدكِ هنا في الصحراء مع ذئاب القيّوط و نبتة التمبلويد و صلصة حمراء سيئة
    Hey, you're gonna be okay driving home alone, right? Open Subtitles ستكونين بخير و أنتِ تقودين لوحدكِ أليس كذلك؟
    I know you're not alone, so make yourself alone. Open Subtitles أعلم بأنكِ لستِ لوحدكِ؛ لذا إجعلي نفسكِ لوحدكِ
    You're here because I'm incapable of leaving you alone. Open Subtitles أنتِ هنا لأني غير قادر على ترككِ لوحدكِ.
    Cha Si Ah, were you coming to such a nice place alone? Open Subtitles تشا سي آه، هل كنتِ قادمة إلى مثل هذا المكان الجميل لوحدكِ ؟
    You pretended to be kind and weak, then took off with the money alone. Open Subtitles لقد تظاهرتِ بأنكِ طيبة و ضعيفة، ثم رحلتِ مع المال لوحدكِ.
    You'll go senile, spending time alone. New friends at my age only mean more funerals. Open Subtitles ستُخرفين بقضائكِ الوقت لوحدكِ أصدقاء جُدد بعمري، هذا يعني المزيد من الجنازات فحسب
    Oh, so you can tell your lawyer that I left you here all alone? Open Subtitles حتى تقولي للمحامي أنني تركتكِ لوحدكِ هنا
    I see you every day, but there's always people around, and I was so happy just now, seeing you in here alone. Open Subtitles أراكِ كُلّ يوم، ولكن دائمًا مايكون هُنالك أُناس بالجوار، ولكنّني سعيدٌ جدًّا الآن لرؤيتك لوحدكِ هُنا.
    You think you're going to stay in here all alone with your biggest temptation? Open Subtitles أتعتقدين أنكِ ستبقين هنا لوحدكِ مع غرامكِ؟
    You go alone, and you're dead or worse. Open Subtitles إذهبي لوحدكِ و ستموتين أو يحدث ما هو أسوأ
    I told you I would help you with that. And you know I... I don't like you living in that place alone. Open Subtitles قلتُ لكِ أنّي سأساعدكِ في ذلك، وإنّكِ تعلمين أنّي لا أحبّ سكنكِ في تلك الشقة لوحدكِ.
    You're not going down a dark hallway by yourself. Open Subtitles . لن ندعكِ تذهبيّن لوحدكِ في ذلكَ المَمَرُ المُظلم
    Look, I watched you try to handle your sister's murder investigation by yourself. I saw what it did to you. Open Subtitles اسمعي، لقد رأيتُكِ تُحاولين التعامل مع التحقيق بقضيّة مقتل أختكِ لوحدكِ.
    I should've known you'd want to do this on your own. Open Subtitles كان يجب علي أن أعلم بأنكِ ترغبين بفعل هذا لوحدكِ
    Thinking you can do everything on your own. Open Subtitles تعتقدين يُمْكِنُكِ أَنْ تَفعلي كُلّ شيء لوحدكِ.
    You hit my convoy all by yourself. But you let the cargo burn. Why? Open Subtitles لقد ضربتي قافلتي بأكملها لوحدكِ لكنّكِ تركتِ البضاعة تحترق، لماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more