"لوحده في" - Translation from Arabic to English

    • alone in
        
    • alone at
        
    • alone on
        
    • by himself in
        
    He was alone in his apartment on the 35th floor. Open Subtitles هو كَانَ لوحده في شُقَّتِه على الطابقِ الخامس والثلاثونِ.
    FOR ALTHOUGH WE MAY NOT BE alone in THE UNIVERSE, Open Subtitles لبالرغم من أنّنا قد لا نكون لوحده في الكون،
    Surely a king sits alone in matters of judgment. Open Subtitles مؤكّد بأنّ الملك يجلس لوحده في أمور الحكم
    However, he is now being tried alone in a separate case. UN إلا أنه يحاكم حاليا لوحده في قضية مستقلة.
    And what were you thinking leaving this man alone at an event like that? Open Subtitles ما الفائدة من ذلك ؟ و ما الذي كنت تفكرين به بترك هذا الرجل لوحده في حدث كذلك ؟
    There is nothing sadder than a naked guy all alone on naked day. Open Subtitles ليس هناك شيء أكثر حزنا من من رجل عارٍِ لوحده في يوم العراه
    What I wouldn't give to get him alone in a room for just five minutes. Open Subtitles ما من شيء لا يمكنني تقديمه لأحصل عليه لوحده في غرفة .لمدة خمس دقائق فحسب
    But also to remind us that we're never alone in such a lonely place. Open Subtitles لكن أيضاً لتَذكيرنا بأنّنا أَبَداً لوحده في مثل هذا المكانِ الوحيدِ.
    Would going to a dead man's apartment alone in the middle of the night qualify? Open Subtitles هل الدخول إلى شُقة رجل ميّت لوحده في مُنتصف الليل يُعتبر تقليدياً؟
    Sir, you can't leave a baby alone in a locked car on a hot day. Open Subtitles سيدي، لا يمكنك أن تترك طفلاً لوحده في سيارة مغلقة وفي يومٍ حار
    Listen, just so you know, if you're ever home alone in the afternoons. Open Subtitles إستمعْ، فقط لذا تَعْرفُ، إذا أنت أبداً بيتَ لوحده في أوقات العصرِ.
    Individualism, the isolated action of a person alone in a social environment, must disappear in Cuba. But are people built that way? Open Subtitles الشخصيّة الفرديّة ؛ العمل المنعزل لشخص لوحده في بيئة اجتماعية قد اختفى تماما من كوبا
    Yeah, instead, you called to cancel while he sat alone in Fancie's? Open Subtitles نعم، بدلاً مِن ذلك، أنت اتصلت لإلْغاء الموعد بينما جَلسَ لوحده في فانسي؟
    Will he wander alone in the last of these wild places, as our world fills up with lights, clutter, noise and people? Open Subtitles سيتجوّل لوحده في آخر هذه الأماكن البريّة, بينما يمتلئ عالمنا بالأضواء, والفوضى, والضوضاء والناس.
    He'll be sitting alone in that house, realizing how big it is, how quiet it is... Open Subtitles سيجلس لوحده في ذلك المنزل وسيدرك كم كبير هذا المنزل, ومدى هدوئه
    Than alone in his room with a bottle of pills. Open Subtitles من أن يكون لوحده في غرفته مع قنينة مع الحبوب
    All hunkered down, alone in there in the dark. Open Subtitles كُلّجَلسَأسفل، لوحده في هناك في الظلامِ.
    A day alone in an empty underwater lab is exactly what I need today. Open Subtitles أي يوم لوحده في مختبرِ تحت الماءِ فارغِ بالضبط الذي أَحتاجُ اليوم.
    Oh, I think they'd rather be alone in the RV for a while. Open Subtitles أوه، أعتقد هم يُفضّلوا أَنْ يَكُونُ لوحده في آر في لفترة.
    I've never seen her leave an intern alone at that stage in a case. Open Subtitles لمْ أرَها قط تترك مُتدرّباً لوحده في تلك المرحلة بقضيّة ما.
    An intact male alone on the streets, it's the worst life imaginable. Open Subtitles ذكر سليم لوحده في الشارع انها ابشع حياة تتصورها
    Marshall was pulled over for driving by himself in a car pool lane. Open Subtitles مارشال سحب لقيادة السيارة لوحده في طريق بركة السيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more