"لوسط أفريقيا في" - Translation from Arabic to English

    • for Central Africa in
        
    • de l'Afrique centrale
        
    UNEP supported the establishment of a regional disaster management centre for Central Africa, in Brazzaville. UN ودعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة إنشاء مركز إقليمي لإدارة الكوارث لوسط أفريقيا في برازافيل.
    It established the regional bureaux for West Africa in Dakar, for Central Africa in Yaoundé, for eastern/southern Africa in Kampala, for Asia in Bangkok. UN وأنشأ المكتب الإقليمي لغرب أفريقيا في داكار، والمكتب الإقليمي لوسط أفريقيا في ياوندي، والمكتب الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في كمبالا، والمكتب الإقليمي لآسيا في بانكوك.
    The new United Nations Regional Office for Central Africa in Libreville has already ensured enhanced collaboration with the Economic Community of Central African States, helping to strengthen the regional organization's early warning and mediation capacity. UN وكفل مكتب الأمم المتحدة الإقليمي الجديد لوسط أفريقيا في ليبرفيل، بالفعل، تعزيز التعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، مما يساعد على تقوية قدرات هذه المنظمة الإقليمية في مجالي الإنذار المبكر والوساطة.
    " I have the honour to inform you that your letter dated 11 December 2009 concerning your intention to establish a United Nations regional office for Central Africa in Libreville has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2009 والمتعلقة باعتزامكم إنشاء مكتب إقليمي للأمم المتحدة لوسط أفريقيا في ليبرفيل().
    Decision No. 02/CEEAC/CCEG/XIII/08 of 12 June 2008 mandating the " Mission de Consolidation de la Paix du Conseil de Paix et Sécurité de l'Afrique centrale en République Centrafricaine " (MICOPAX) UN القرار رقم 02/CEEAC/CCEG/XIII/08 المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2008 الذي ينص على ولاية بعثة توطيد السلام التي أنشأها مجلس السلام والأمن لوسط أفريقيا في جمهورية أفريقيا الوسطى
    16. Expresses its satisfaction to the Secretary-General for his support for the effective inauguration of the United Nations Regional Office for Central Africa in Libreville, welcomes the efforts made by the Office since its opening, and strongly encourages the States members of the Standing Advisory Committee and international partners to support the work of the Office; UN 16 - تعرب عن ارتياحها لما يقدمه الأمين العام من دعم لكفالة فعالية افتتاح مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا في ليبرفيل، وترحب بالجهود التي يبذلها المكتب منذ افتتاحه، وتشجع بقوة الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة والشركاء الدوليين على دعم أعمال المكتب؛
    I have the honour to refer to the letter from the President of the Security Council dated 30 August 2010 (S/2010/457), in which the Council welcomed my intention to establish a United Nations Regional Office for Central Africa in Libreville, Gabon. UN يشرفني أن أشير إلى رسالة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 30 آب/أغسطس 2010 (S/2010/457)، التي رحب فيها المجلس باعتزامي إنشاء مكتب إقليمي للأمم المتحدة لوسط أفريقيا في ليبرفيل، غابون.
    248. Following the unanimous response of the Group of African States and informal consultations with other Member States, the Secretary-General wrote to the President of the Security Council on 11 December 2009 informing members of the Council of his intention to establish a United Nations regional office for Central Africa in Libreville. UN 247 - وعقب تلقي الرد الإجماعي من مجموعة الدول الأفريقية وإجراء مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء الأخرى، كتب الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن في 11 كانون الأول/ديسمبر 2009 مبلغا أعضاء المجلس بعزمه على إنشاء مكتب إقليمي للأمم المتحدة لوسط أفريقيا في ليبرفيل.
    On 23 February 2011, in consultations of the whole, members of the Council emphasized the importance of a regional approach to conflict prevention and encouraged the United Nations Regional Office for Central Africa in Libreville to facilitate coordination among the Economic Community of Central African States (ECCAS), the United Nations system and other regional organizations. UN وأكد أعضاء المجلس أثناء مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته في 23 شباط/فبراير 2011 على أهمية الأخذ بنهج إقليمي في منع نشوب النزاعات وشجعوا مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا في ليبرفيل على تيسير التنسيق بين الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ومنظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الإقليمية.
    16. Expresses its satisfaction to the Secretary-General for his support for the effective inauguration of the United Nations Regional Office for Central Africa in Libreville, welcomes the efforts made by the Office since its opening, and strongly encourages the States members of the Standing Advisory Committee and international partners to support the work of the Office; UN 16 - تعرب عن ارتياحها لما يقدمه الأمين العام من دعم لكفالة فعالية افتتاح مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا في ليبرفيل، وترحب بالجهود التي يبذلها المكتب منذ افتتاحه، وتشجع بقوة الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة والشركاء الدوليين على دعم أعمال المكتب؛
    17. Welcomes the efforts of the Standing Advisory Committee towards addressing cross-border security threats in Central Africa, including the fallout from the situation in Libya, and welcomes the role of the United Nations Regional Office for Central Africa in coordinating those efforts, working closely with the Economic Community of Central African States, the African Union and all relevant regional and international partners; UN 17 - ترحب بالجهود التي تبذلها اللجنة الاستشارية الدائمة من أجل التصدي للأخطار الأمنية العابرة للحدود في وسط أفريقيا، بما في ذلك تداعيات الحالة في ليبيا، وترحب بالدور الذي يؤديه مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا في تنسيق هذه الجهود، من خلال العمل الوثيق مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي والشركاء الإقليميين والدوليين المعنيين كافة؛
    17. Welcomes the efforts of the Standing Advisory Committee towards addressing cross-border security threats in Central Africa, including the fallout from the situation in Libya, and welcomes the role of the United Nations Regional Office for Central Africa in coordinating those efforts, working closely with the Economic Community of Central African States, the African Union and all relevant regional and international partners; UN 17 - ترحب بالجهود التي تبذلها اللجنة الاستشارية الدائمة من أجل التصدي للأخطار الأمنية العابرة للحدود في وسط أفريقيا، بما في ذلك تداعيات الحالة في ليبيا، وترحب بالدور الذي يؤديه مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا في تنسيق هذه الجهود، من خلال العمل الوثيق مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي والشركاء الإقليميين والدوليين المعنيين كافة؛
    After further consultations, and following the unanimous response of the States members of the United Nations that are members of the Group of African States, the Secretary-General wrote to the President of the Security Council on 11 December 2009 informing members of the Council of his intention to establish a United Nations regional office for Central Africa in Libreville (A/65/328/Add.3, paras. 245-248). UN وبعد إجراء مزيد من المشاورات، وبعد استجابة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الدول الأفريقية، بالإجماع، وجه الأمين العام رسالة إلى رئيس مجلس الأمن في 11 كانون الأول/ديسمبر 2009 يبلغ فيها أعضاء المجلس باعتـزامه إنشاء مكتب إقليمي للأمم المتحدة لوسط أفريقيا في ليبرفيل (A/65/328/Add.3، الفقرات 245-248).
    The Committee reiterated its recommendation that the secretariat of ECCAS should as soon as possible put into operation the Centre régional de sécurisation maritime de l'Afrique centrale, in accordance with the decision taken by the fourteenth ordinary session of the Conference of Heads of State and Government of ECCAS held in Kinshasa on 23 and 24 October 2009. UN وكررت اللجنة توصيتها للأمين العام للجماعة الاقتصادية بتشغيل المركز الإقليمي لضمان الأمن البحري لوسط أفريقيا في أقرب وقت ممكن، وفقا للقرار الذي اتخذ في الدورة الرابعة عشرة العادية لمؤتمر رؤساء دول وحكومات الجماعة المعقودة في كينشاسا في 23 و 24 تشرين الأول/أكتوبر 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more