"لوقائع" - Translation from Arabic to English

    • proceedings of
        
    • the facts of
        
    • account of
        
    • of the proceedings
        
    • realities of
        
    • facts of the
        
    • Chronicle
        
    • of Tribunal
        
    • of the facts
        
    • of proceedings
        
    Summaries of the proceedings of the seminar are contained in Annex II of the present report. UN ويضم المرفق الثاني لهذا التقرير موجزا لوقائع الجلسات.
    Summary of the proceedings of the meeting on the responsibility to protect UN موجز لوقائع الاجتماع المتعلق بمسؤولية الحماية
    It elaborates on the judicial phase, which includes a methodical and thorough evaluation of the facts of each case. UN وتفصل بيان المرحلة القضائية، التي تتضمن إجراء تقييم منهجي وشامل لوقائع كل حالة.
    The present report provides an account of the meeting and its outcome. UN ويقدِّم هذا التقرير عرضا لوقائع الاجتماع وما أسفر عنه من نتائج.
    Since the inception of the Human Rights Council, delegations had embraced webcasting of the meetings as a record of the proceedings. UN ومنذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان، اعتمدت الوفود البث الشبكي لوقائع اجتماعات المجلس كسجل لهذه الوقائع.
    The Security Council, as now constituted, does not reflect the realities of our time. UN ومجلس الأمن، على النحو المشكل به الآن، ليس انعكاسا لوقائع عصرنا.
    After briefly summarizing the facts of the case, the State party refers to the relevant national legislation. UN وبعد عرض وجيز لوقائع الحالة، أشارت إلى التشريع الوطني ذي الصلة.
    This Section maintains audio recordings of the proceedings of all plenary meetings, major commissions and committees. UN يحتفظ هذا القسم بتسجيلات سمعية لوقائع جميع الجلسات العامة، واجتماعات اللجان الرئيسية واللجان الأخرى.
    This Section maintains audio recordings of the proceedings of all plenary meetings, major commissions and committees. UN يحتفظ هذا القسم بتسجيلات سمعية لوقائع جميع الجلسات العامة، واجتماعات اللجان الرئيسية واللجان الأخرى.
    This Section maintains audio recordings of the proceedings of all plenary meetings, major commissions and committees. UN يحتفظ هذا القسم بتسجيلات سمعية لوقائع جميع الجلسات العامة، واجتماعات اللجان الرئيسية واللجان الأخرى.
    This The present addendum contains the Chairman's closing summary of proceedings of the sSymposium and the concluding summing-up of the views of the Commission by the Chairman. , in sections 1 and 2 respectively. UN وترد في هذه الإضافة الموجز الختامي لوقائع الندوة والموجز الختامي لآراء اللجنة اللذان قدمهما رئيس اللجنة.
    It features multimedia Web pages, as well as coverage of the proceedings of the General Assembly and the Security Council. UN ويعرض الموقع صفحات متعددة الوسائط على الشبكة العالمية، فضلا عن تغطية لوقائع أعمال الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    the facts of these claims and the Panel's findings and recommendations are set out at paragraphs 15-28 below. UN ويرد في الفقرات 15 إلى 28 أدناه بيان لوقائع هاتين المطالبتين واستنتاجات الفريق وتوصياته بشأنهما.
    It elaborates on the judicial phase, which includes a methodical and thorough evaluation of the facts of each case. UN وتفصﱢل بيان المرحلة القضائية، التي تتضمن إجراء تقييم منهجي وشامل لوقائع كل حالة.
    Summaries of panel discussions are contained in annex III. An account of the panel proceedings is set out below. UN وترد موجزات المناقشات التي دارت في حلقات المناقشة في المرفق الثالث. ويرد أدناه سرد لوقائع حلقات المناقشة.
    An account of these visits may be found in section V of this report. UN ويرد في الفرع الخامس من هذا التقرير سرد لوقائع هاتين الزيارتين.
    The fact that it is impossible to achieve consensus reflects the insecurities of a world which has not yet determined the new outlines of the new international order or brought its operation into line with the realities of the present. UN ويعكس تعذر التوصل إلى توافق في الآراء أوجه عدم الاستقرار في عالم لم يحدد بعد الأطر الجديدة للنظام الدولي الجديد ولم يوائم أعماله لوقائع الحاضر.
    All right. The releasable and printworthy facts of the day so far are as follows. Open Subtitles حسنا سادتي، النشرة المطبوعة لوقائع اليوم كالتالي
    The UN Chronicle Web site is now available in English and French. UN ويتاح حاليا موقع على الشبكة العالمية لوقائع اﻷمم المتحدة باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    (iv) Electronic, audio and video issuance. Electronic production and broadcasting of trial exhibits within the courts; time-delayed video broadcast of Tribunal proceedings to public areas of the headquarters building; and real-time audio-broadcast of Tribunal proceedings to the public gallery of the courtroom in English, French, and Bosnian/ Serbian/Croatian; UN ' ٤ ' اﻹصدارات الالكترونية والسمعية والمرئية: تقديم المعروضات المستخدمة كأدلة في المحاكمة وإذاعتها الكترونيا في قاعات المحكمة؛ إذاعة وقائع جلسات المحاكمة بالفيديو للمناطق العامة في مبنى المقر في وقت متأخر؛ اﻹذاعة السمعية لوقائع جلسات المحاكمة في الوقت الحقيقي لصالة الجمهور في قاعة المحكمة باللغات الانكليزية والفرنسية، والبوسنية - الصربية - الكرواتية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more