Yeah, I've been working these black market channels for a long time, and the good news is, the buyer lives here in D.C. | Open Subtitles | نعم , لقد كنت اعمل هذه القنوات في السوق السوداء لوقت طويل , والخبر الجيد هو المشتري يعيش هنا في واشنطن |
Nobody's driven on this driveway for a long time, either. | Open Subtitles | لم يقدْ أحد على هذا الممرّ لوقت طويل أيضاً |
He insisted for a long time, but she wasn't listening. | Open Subtitles | أصرَّ لوقت طويل لَكنَّها ما كَانتْ تَستمعُ سَمعتْ فقط |
I promise you guys won't have to stay quiet for long. | Open Subtitles | أعدكم يا جماعة أنه لن تضطروا لتبقوا هادئين لوقت طويل |
I've been on this crazy magic journey for so long now, I... | Open Subtitles | لقد كنت برحلة السحر .. المجنونة لوقت طويل الآن ، أنا |
For too long, the United Nations had appeared to focus on peace and security matters, to the detriment of development. | UN | وعلى ما يبدو أن الأمم المتحدة أفرطت في التركيز لوقت طويل على مسائل السلام والأمن على حساب التنمية. |
We've been just having fun for a long time now. | Open Subtitles | نحن كُنّا فقط قَضاء وقتاً ممتعاً لوقت طويل الآن. |
It didn't really necessarily get explored for a long time, but to me, it was always there. | Open Subtitles | لم اقم حقا بشكل ضروري بالإستكشاف لوقت طويل لكن بالنسبة لي لطالما كان ذلك موجودا |
Bet you've felt like the last to know for a long time. Doesn't feel good, does it? | Open Subtitles | لكنك شعرتِ أنكِ آخر من يعلم لوقت طويل ليس بإحساس جيد ، أليس كذلك ؟ |
People who are together for a long time eventually start to hate each other so you need to find a person who doesn't mind being hated. | Open Subtitles | الناس الذين يبقون مع بعضهم لوقت طويل يبدأون فجأة بكره بعضهم البعض لذا يجب عليك ان تجد شخصا لا يمانع ان يكون مكروها |
Many of the rights in the Declaration had been enjoyed in New Zealand for a long time. | UN | ويتمتع الأفراد في نيوزيلندا لوقت طويل بالعديد من الحقوق المنصوص عليها في الإعلان. |
The international community has been dealing with nuclear disarmament and non-proliferation for a long time. | UN | إن المجتمع الدولي ما انفكّ يتعامل مع نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين لوقت طويل. |
The proportion of women ambassadors did not change for a long time, with 8 women out of nearly 100 people having the rank of ambassador. | UN | ولم ترتفع نسبة السفيرات لوقت طويل وبقي عددهن 8 نساء من أصل 100 شخص برتبة سفير. |
Halting the proliferation of weapons of mass destruction and of conventional armaments has for a long time been a priority for Romania. | UN | فقد ظل وقف انتشار أسلحة الدمار الشامل ومعها الأسلحة التقليدية يشكل لوقت طويل أولوية من أولويات رومانيا. |
Yeah, I lived that way for long long time | Open Subtitles | نعم, لقد عشت بهذه الطريقة لوقت طويل جداً |
Yeah, but not for long. He would have left quickly. | Open Subtitles | أجل ، ولكن ليس لوقت طويل فقد غادر سريعاً |
- Yaloff Psychiatric Hospital. - But not for long. | Open Subtitles | فى مشفى الحالات العصبيه ولكن ليس لوقت طويل |
He could not remain a faceless prisoner for so long. | Open Subtitles | لا يمكنه ان يبقى مجرد سجين عادي لوقت طويل |
Populations have lived in fear and suffering for too long. | UN | فقد عاش السكان في خوف ومعاناة لوقت طويل جداً. |
I don't think I'm gonna stay in this city much longer. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد بأني سأبقى في هذه المدينة لوقت طويل |
Maybe I'll learn Spanish if I work here long enough. | Open Subtitles | ربما سأتعلم الإسبانية إذا عملت هنا لوقت طويل كفاية |
It does not reflect the Iranian position, and we cannot remain bound to this proposal for a very long time. | UN | والمقترح لا يعكس الموقف الايراني، ونحن لا يمكن أن نظل ملتزمين بهذا المقترح لوقت طويل جداً. |
You told me it takes forever just to establish yourself. | Open Subtitles | لقد قلت لي أنك ستحتاج لوقت طويل لتأسيس عملك |
The United Nations, particularly the United Nations Development Programme, has long been a proponent of this concept. | UN | واﻷمم المتحدة، على وجه الخصوص برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كان لوقت طويل مناصرا لهذا المفهوم. |
Despite Turkish Cypriot initiatives to that end, for quite some time the Greek Cypriot side did not even allow any access to the victim. | UN | ولم يسمح الجانب القبرص اليوناني لوقت طويل حتى بالوصول إلى المجني عليه رغم المبادرات التي قام بها الجانب القبرصي التركي لهذه الغاية. |
There have been instances in the past where meetings of the States Parties have been substantially delayed or called off due to the lack of quorum. | UN | وقد حدثت في الماضي حالات أجلت فيها اجتماعات الدول الأطراف لوقت طويل أو ألغيت بسبب عدم اكتمال النصاب القانوني. |
It should be recognized that MONUC and the United Nations will be engaged in the Democratic Republic of the Congo for some considerable time to come. | UN | وينبغي التسليم بأن البعثة ستبقى مشتركة هي والأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لوقت طويل قادم. |
An independent Palestinian State with full rights and privileges like any other is long overdue. | UN | إن قيام دولة فلسطينية مستقلة تتمتع بكامل الحقوق والامتيازات شأن أي دولة أخرى تأخر لوقت طويل. |
Yet trade policies have long been gender-blind. | UN | ومع ذلك، ظلت السياسات التجارية لوقت طويل تتجاهل المسائل الجنسانية. |