"لو أردنا" - Translation from Arabic to English

    • if we want
        
    • if we wanted to
        
    • if we're gonna
        
    • if we are
        
    • if we need
        
    • if we wanna
        
    • if we needed
        
    What if we want to sell in a few years? Open Subtitles ماذا لو أردنا أن نبيعه في غضون بضع سنوات؟
    Now, we all know telescopes allow us to see distant objects... but what if we want to smell distant objects? Open Subtitles الآن، كلنا نعلم أن التليسكوب يتيح لنا رؤية الأجسام البعيدة، ولكن ماذا لو أردنا شمّ رائحة الأجسام البعيدة؟
    I mean, what if we want to have a family one day? Open Subtitles أعني ، ماذا لو أردنا الحصول على عائلة يوماً ما ؟
    We couldn't stop this now if we wanted to. Open Subtitles لا يمكنني إيقاف الأمر الآن، لو أردنا ذلك
    What you're talking about. Rest assured, if we wanted to prove Open Subtitles اطمئن تماماً، لو أردنا إثبات السرقة والإستعمال، فإنّ بإمكاننا ذلك.
    if we're gonna stand a chance, we have to do something drastic. Open Subtitles لو أردنا الحصول على فرصة للفوز فعلينا القيام بشيء متطرف.
    if we are to follow, we must use a submarine. Open Subtitles لو أردنا أن نلحق بها فإننا نحتاج إلى غواصة
    That'll be very useful if we need somebody to say the words, Open Subtitles و هذا سيكون مفيداً لو أردنا أن يقول شخصاً
    if we want her to accept the simulation, we need to give her an opponent to fight, an enemy to vanquish, a dragon to slay. Open Subtitles لو أردنا منها قبول المحاكاة لابد أن نوفر لها منافس للقتال عدو لقهره تنين لقتله
    We don't have time to keep building and rebuilding this robot if we want to be ready for competition in three days. Open Subtitles لا نملك وقتاً لمواصلة بناء وإعادة بناء هذا الآلي لو أردنا أن نكون مستعدين للمنافسة في غضون 3 أيام
    My partners and I believe if we want machines to be more human, we have to give them the human experience. Open Subtitles نعتقد انه لو أردنا للآلات أن تصبح بشرية اكثر يجب أن نعطيهم التجربة البشرية
    if we want to figure out the truth, there's only one place to go. Open Subtitles لو أردنا أن نكتشف الحقيقة، هناك مكان واحد نذهب إليه
    This is where we need to go if we want to stop the signal. Open Subtitles يجب أن نذهب إلى هناك لو أردنا إيقاف الإشارة
    if we want better conditions each of us has to do something to make that happen. Open Subtitles لو أردنا ظروف أفضل كل شخص منا عليه أن يفعل شيء لتحقيق هذا
    This is where we need to get to if we want to survive. Open Subtitles و هذا هو المكان الذي علينا بلوغه لو أردنا النجاة
    And even if we wanted to work as farmers, we cannot because agriculture is facing a lot of difficulties. UN وحتى لو أردنا العمل كمزارعين، فإنه لا يمكننا ذلك ﻷن الزراعة تواجه الكثير من الصعوبات.
    We could have gone to that Hollywood party if we wanted to. Open Subtitles كان يمكننا الذهاب لهذة لهذه الحفلة لو أردنا
    Even if we wanted to we couldn't sell the house now. Open Subtitles حتى لو أردنا فأننا لا نستطيع بيع المنزل الآن
    We need every component we can get our hands on if we're gonna make walkies... Open Subtitles نحن بحاجة لكل مكون يمكننا الحصول عليه لو أردنا صنع أجهزة اللاسلكي تلك
    But if we're gonna survive down here, we can't just live by whatever the hell we want. Open Subtitles و لكنْ لو أردنا العيش هنا فلا يمكننا ذلك بفعل ما يحلو لنا
    I fear we must leave everything, if we are to escape unnoticed. Open Subtitles علينا ترك كلّ شيء لو أردنا التسلل دون أنْ يشعروا بنا
    There is no other way if we are to establish a peaceful, stable and constructive international environment. UN وليس هناك طريقة أخرى لو أردنا إيجاد مناخ دولي سلمي ومستقر وبناء.
    if we need to question you further, you will be available at the hotel? Open Subtitles لو أردنا أن نسأل المزيد من الأسئلة هل ستكون متواجد في الفندق؟
    if we wanna hire him... we need a mortal's blood, willingly given. Open Subtitles لو أردنا تعيينه .. فنحن بحاجة لدم شخص آدمي يعطيه بكامل إرادته
    I told him I knew a copper who could smooth things over for us if we needed. Open Subtitles أخبرته بأني أعرف شرطي بإمكانه تسوية الأمور لصالحنا لو أردنا ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more