"لو أنه كان" - Translation from Arabic to English

    • if he was
        
    • If it was
        
    • if he were
        
    • if it's
        
    • if it were
        
    • like he
        
    • if it had been
        
    You know, like, if he was pushed and he fell, would his own weight decapitate him Open Subtitles كما لو أنه كان يدفع فسقط، ألن يقتله وزنه
    You know, if he was kept off the grid for 40 years, how did he even know that you were the one who killed his son? Open Subtitles كما تعلم، لو أنه كان منعزلاً عن العالم لمدة 40 سنة، فكيف عرف أنك أحد الذين قتلوا ابنه؟
    What if he was trying to strip her of items that reminded him of the modern era? Open Subtitles ماذا لو أنه كان يحاول أن ينزع عنها الاشياء التي تذكره بالزمن المعاصر؟
    - If it was feigned anger, it seemed very real to me! Open Subtitles لو أنه كان غضب مختلق لكنه بدا حقيقيا جدا بالنسبة إلي
    if he were to claim insanity... this conversation is admissible. Open Subtitles لو أنه كان يدّعى الجنون فإن هذه المحادثه مقبوله
    What if it's too hard if I need to let go? Open Subtitles ماذا لو أنه كان صعب للغاية إذا كنت تحتاج للرحيل؟
    If his heart were not out there, if it were in here, he would do it himself. Open Subtitles لو لم يكن قلبه هنالك في الخارج لو أنه كان هنا, كان سيفعل ذلك بنفسه
    What if he was dosing her regular, and over a period of time, upping the dose little by little without her knowing it? Open Subtitles ماذا لو أنه كان يقوم بإعطائها .. جرعات بانتظام ، وبعد فترة من الزمن .. يزيد من الجرعة بكميات بسيطة من دون أن تعلم ؟
    Look, even if he was here, he's probably long gone. Open Subtitles انظر، حتى لو أنه كان هنا ربما ذهب منذ فترة طويلة
    See, if he was wearing a monocle, we would know if he was shocked or horrified. Open Subtitles ترين، لو أنه كان يرتدي المونوكل، كنا عرفنا إذا كان صدم أو ارتعب.
    I bet your dad would still be here if he was just growing his marijuana. Open Subtitles أعتقد أن والدك كان ليظل حياً لو أنه كان يزرع المارغوانا فحسب.
    if he was a robot, why couldn't he walk? Open Subtitles لو أنه كان روبوتاً فلماذا لم يكن يستطيع المشي؟
    I keep telling him, if he was any good as a detective, Open Subtitles ظللت أقول له ، لو أنه كان محققاً جيداً
    It's as if he was staggering and then collapsed. Open Subtitles كما لو أنه كان يتمايل وبعدها إنهار
    If it was plugged in already, it's manslaughter. Open Subtitles لماذا؟ لو أنه كان موصولاً بالفعل فإنها تعد قتلاً غير متعمد
    If it was my brother, I wouldn't want some stranger selling that online. Open Subtitles لو أنه كان أخي لن أسمح لغريب أن بيع هذا على الانترنت
    So If it was hers, and she... didn't give it away... Open Subtitles ...إذاً لو أنه كان ملكها و هي رفضت التخلي عنه
    if he were going to die, there was no reason to do it elsewhere. Open Subtitles لو أنه كان على وشك الموت فلا يوجد هناك داعي للقيام بذلك في مكان آخر
    I mean, I would have understood if he were one of you Indians. Open Subtitles كنت سأفهم لو أنه كان واحد منكم أيها الهنود
    And if he were around to see what a nasty little turd you've turned into, he'd knock the hell out of you. Open Subtitles لو أنه كان موجود ورأى هذا التصرف الغبي الذي تقوم به , لوضعك بالجحيم
    And what if it's not something I need to show the world? Open Subtitles وماذا لو أنه كان شيئا أريد أن أريه للعالم؟
    The United Nations Charter, for example, would send a different message if it were a voluntary political commitment. UN وعلى سبيل المثال، فإن ميثاق الأمم المتحدة كان سيجمل رسالة مختلفة لو أنه كان على شكل التزام سياسي طوعي.
    We found him wandering. Looks like he's been in a fight. Open Subtitles وجدناه يترنح كما لو أنه كان خارجًا من شجار
    The Court concluded that recourse to force under that provision was permitted only if a party was acting in self-defence -- that is to say, if it had been the victim of an armed attack and if the actions taken were necessary and proportionate. UN ورأت المحكمة أن اللجوء إلى القوة بمقتضى هذا الحكم غير مسموح به إلا إذا كان أحد الطرفين يتصرف دفاعا عن النفس - أي لو أنه كان ضحية هجوم مسلح وإذا كانت الأعمـال التي قام بها ضرورية ومتناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more