"لو عرف" - Translation from Arabic to English

    • if he knew
        
    • if he finds out
        
    • if he knows
        
    • if he did
        
    • if he found out
        
    Can you imagine what the boss would say if he knew where we were? Open Subtitles هل يمكنك ان تتخيل ماذا سيقول الزعيم لو عرف أين كنا؟
    You know what he'd do if he knew you were fucked up on the job, huh? Open Subtitles أتعرف مالذي سيقوم بفعله لو عرف أنك تتعاطى أثناء المهمة؟
    if he knew me, if he truly know his father, he might not like me. Open Subtitles ولكن تساورني الظنون بأنّه لو عرفني، لو عرف والده حقّ المعرفة فقد لا يودّني
    if he finds out that he might have a son that grew up without even knowing him, it would crush him. Open Subtitles لو عرف أنه قد يكون والداً لابن تربى بعيداً عنه فإن ذلك سيحطمه
    Well, I hate to think what can happen... if he finds out where she lives. Open Subtitles وأمقت التفكير فيما يمكن أن يحدث لو عرف عنوان بيتها
    What if he knows I was working with Mossad? Open Subtitles ماذا لو عرف أننى أعمل مع الموساد ؟
    No, if he did then he'd know that his dreams aren't really his. Open Subtitles لا، لو عرف بذلك، سيعرف أن أحلامه ليست فعلا ً أحلامه
    And you were so scared of what he would do if he found out you just pushed it aside like we do every bad feeling in this house. Open Subtitles لكنكي كنتي خائفة بما سوف يفعل لو عرف ذلك أنتي فقط دفعتيه جانبا
    Well, if he knew what they were doing, he'll get a cut of the prison time too. Open Subtitles لو عرف ما كانا يفعلان، سيحصل على حصته من السجن أيضاً
    Just imagine what he'd do if he knew I was the one who started that committee. Open Subtitles فقط تخيلي ما سيفعل لو عرف أني من أنشأ هذه اللجنة
    Maybe if he knew I have a film career, he would treat me with more respect. /Jenna to the set, please. /Jenna to the set for /Rodney Stink Confirmed Bachelor. Open Subtitles ربما لو عرف أنني أملك مستقبل مهني بالأفلام سيعاملني عندها بإحترام أكبر سأخبره
    But I knew your father well enough to know that if he knew I was having his child, he... he would be compelled to leave you all, and I couldn't have that, so I told him it was someone else's-- a director on a movie, a one-night stand. Open Subtitles لكني كنت اعرف والدكِ جيداً حيث أنه . . لو عرف أني سأنجب هذه الطفلة لكان , لكان سيهجركم جميعاً , و لا يمكنني تقبل هذا
    He wouldn't hesitate to kill you if he knew about this conversation. Open Subtitles هو لن يتوانى عن قتلك لو عرف عن هذه المحادثه
    Maybe he would have if he knew I existed. Open Subtitles ربما كان سيفعل ذلك لو عرف أننى وُلدت
    Of course, he wouldn't be laughing so hard if he knew I was sleeping with his wife. Open Subtitles لن يضحك كثيراً لو عرف أني كنت أضاجع زوجته
    I wonder what Spartacus would say... if he knew that the woman, Varinia, and her child... are slaves in my household? Open Subtitles إنني أتساءل ماذا سيكون رد فعل سبارتاكوس لو عرف أن إمرأته فارينيا و طفلها عبيد في منزلي؟
    you know, he would really flip out if he knew you were here. Open Subtitles كان ليقف على اصابعه لو عرف انك هنا.
    It's not a question of if he finds out, darling. Open Subtitles إنه ليس سؤالا عن ماذا لو عرف , عزيزتي
    What if he finds out our corporate headquarters are in that roach motel with two student employees? Open Subtitles ماذا لو عرف أن المقر الرئيسي لشركتنا هو غرفة في فندق رخيص مع موظفين اثنين من الطلاب
    if he finds out that you knew and you didn't tell him... Open Subtitles لو عرف انكِ تعلمين بالحقيقه ولم تخبريه... ..
    if he knows how I feel about him, he won't let it go. Open Subtitles ,لو عرف حقيقة مشاعري تجاهه .لن يدع هذه المشاعر لتذهب
    if he knows what he's doing and why, and if he can make it come off. Open Subtitles لو عرف أحدهم ما يفعله، ولماذا يفعله وإذا كان بمقدوره أن يأتي بثماره.
    No. if he did, then he'd know that his dreams Open Subtitles لو عرف بذلك، سيعرف أن أحلامه ليست فعلا ً أحلامه
    What do you think he'd say if he found out you dropped his name to the DA? Open Subtitles ماذا تعتقد أنه سيفعل لو عرف أنك ذكرت اسمه أمام المدعي العام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more