Want me to tell you what happens if they're wrong? | Open Subtitles | ترغبين أن تقولين لي ما يحدث لو كانوا مخطئين؟ |
What if they're using the same strategy to talk to one another? | Open Subtitles | ماذا لو كانوا يستخدمون نفس الإستراتجية لاجراء محادثات مع بعضهم البعض؟ |
if they're... if they're keeping secrets, they let you know. | Open Subtitles | لو كانوا لو كانوا يبقون على الأسرار سيدعونك تعرف |
You must realize, if they were to organize, we cannot defeat them. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تُدركي بأنّهم لو كانوا مُنظّمين فلا يُمكنناالتغلّب عليهم |
And they could-- they were cause over matter, energy, space, and time, | Open Subtitles | كما لو كانوا قادرين على التحكُّم فى المادة والطاقة والمكان والزمان, |
if they're out here tomorrow, we can start handing out discipline notices. | Open Subtitles | لو كانوا هنا في الغد بإمكاننا ان نبدأ تسليم إشعارات الضبط |
Yeah, man. What if they think one of us is the killer? | Open Subtitles | أجل يا رجل، ماذا لو كانوا يظنّون أن أحدنا هو القاتل؟ |
But even if they were here, we cannot retreat. | Open Subtitles | ولكن حتى لو كانوا هنا لا يمكننا الإنسحاب |
Let's see if they have any surveillance from the North Precinct case. | Open Subtitles | لنرى لو كانوا يملكون أيّ لقطات أمنية من قضية المنطقة الشمالية |
if they're doing something to it, people will starve. | Open Subtitles | لو كانوا يفعلون شيئا به سيتضور الشعب جوعاً |
I--I just moved here about a month ago... but if they have a suspect, I'd be the first to know. | Open Subtitles | لقد انتقلت للعمل هنا منذ شهر واحد فقط لكن لو كانوا يشتبهون بأحد سأكون أول من يعلم بذلك |
if they knew shit, they wouldn't be Puerto Ricans. | Open Subtitles | لو كانوا يعرفون مقدار أنملة، لما كانوا بورتوريكيين |
if they were all black, that would be a coincidence, too? | Open Subtitles | لو كانوا كلهم سود, هل كانت هذه مصادفة ايضا ؟ |
I don't care if they were shitting wedding bells. | Open Subtitles | لا آبه حتى لو كانوا يتغوطون أجراساً رطبة |
if they're watching us, they're doing it from an airplane. | Open Subtitles | لو كانوا يراقبوننا ، فإنهم يفعلون ذلك من طائرة |
if they crashed, then where's the rest of the ship? | Open Subtitles | لو كانوا قد تحطموا، فأين إذاً باقي المركبة ؟ |
if they were seized, surely there was a reason! | Open Subtitles | لو كانوا معتقلين , فبالتأكيد هنالك سبب ما |
He talked about them as if they were laboratory animals. | Open Subtitles | إنه كان يتحدث عنهم كما لو كانوا حيوانات مختبر |
I always felt like they were presents somebody else had picked out for me when I wasn't around. | Open Subtitles | كنت دائماً أشعر كما لو كانوا هدايا قام باختيارهم لي شخص آخر وأنا لم أكن موجودة. |
if it's Elf Hunters, I know where they trade. | Open Subtitles | لو كانوا صيّادي جان، فإني أعرف مكان تجارتهم. |
The representatives of Mozambique, Uganda and Bangladesh stated that had they been present at the time of the vote, they would have voted in favour of the resolution. | UN | وذكر ممثلو موزامبيق وأوغندا وبنغلاديش أنهم لو كانوا حاضرين أثناء التصويت، لكانوا صوتوا لصالح القرار. |
I think people should always behave as though they were between planes. | Open Subtitles | أعتقد أنّ على الناس أن يتصرّفوا كما لو كانوا بين الرحلات. |
Even when they're together, in big buildings, or in the street. | Open Subtitles | حتى لو كانوا سوية في المباني الكبيرة أو في الشارع |
The only reason they'd agree to do that is if they believed the evidence they had was real and prosecutable. | Open Subtitles | السبب الوحيد لمُوافقتهم على فعل ذلك سيكون لو كانوا يُصدّقون أنّ الدليل الذي لديهم حقيقي وقابل للمُلاحقة القضائيّة. |
Moreover, the author argues that, had they offered any resistance to the police, they would not have been asked to follow to the police station driving their own car. | UN | وعلاوة على ذلك، يحاجج صاحب البلاغ أنهم لو كانوا قد أبدوا أي مقاومة للشرطة، لما طُلب منهم اللحاق بهم إلى مركز الشرطة وهم يقودون سيارتهم الخاصة. |
if they knew, Kony would have been stopped long ago | Open Subtitles | لو كانوا يعلمون، لتم إيقاف كوني منذ زمن بعيد |