"لو كان لدينا" - Translation from Arabic to English

    • if we had
        
    • if we have
        
    • if we did
        
    • If only we had
        
    • If we'd had
        
    • If we only had
        
    if we had something that gave off that kind of signal. Open Subtitles لو كان لدينا شيء ما يعطي هذا النوع من الإشارات
    if we had more men, it wouldn't be a problem. Open Subtitles لن تكون مشكلة لو كان لدينا المزيد من الرجال
    It would help if we had her full name. Open Subtitles سيكون من المفيد لو كان لدينا اسمها بالكامل
    Even if we have all of the right names, what can we do to talk anyone into voting "no"? Open Subtitles حتى لو كان لدينا كل الأسماء الصحيحة ماذا نستطيع فعله لجعل أي شخص يصوت بلا ؟
    It'd be different if we had an EMP on board. Open Subtitles ‫سيكون الأمر مختلفاً ‫لو كان لدينا جهاز بث الترددات
    if we had call waiting, it would be another story. Open Subtitles لو كان لدينا خدمة إنتظار المكالمات لكانت قصة أخرى
    This would go a lot faster if we had help. Open Subtitles أتعلمين، كان سيمضي هذا بسرعة لو كان لدينا مساعدة
    As in, if we had it, we could pound any weapon we can dream of into existence? Open Subtitles ،كما هو الحال في، لو كان لدينا يمكننا إجتياز السلاح الذي نحلم به في الوجود
    if we had some terrorist organization killing 3,000 people a year, we would be all over it. Open Subtitles لو كان لدينا منظمة إرهابية تقتل 3,000 شخص سنوياً، لكُنّا سعينا خلفها جميعًا.
    You think that I'd ask you to be my best man if we had a better location? Open Subtitles تعتقد أني كنت لأطلب منك أن تكون وصيفي لو كان لدينا مكان أفضل؟
    Imagine how big our brains would be if we had time to read them all. Open Subtitles تصوري كم كانت عقولنا كبيرة لو كان لدينا الوقت لقراءتها كلها
    This war would be over if we had leaders who were unafraid to finish it. Open Subtitles .. كانت تلك الحرب لتنتهي لو كان لدينا قادة لديهم القدرة على إنهاؤها
    As if we had a choice in the matter. Open Subtitles كما لو كان لدينا خيار في هذا الأمر.
    We think so, but I'd feel better if we had a little more time. Open Subtitles نظنّ ذلك، ولكن لانتابني شعور أفضل لو كان لدينا وقت أطول
    if we had tape recorders in this office two months ago, we wouldn't be staring down the barrel of criminal charges. Open Subtitles لو كان لدينا مسجلات في هذا المكتب قبل شهرين، لما كنّا تورطنا في اتهامات جنائية.
    if we had the vaguest notion where their camps are, we could march on them, start weeding them out. Open Subtitles لو كان لدينا فكرة بمكان معسكراتهم كنا لنهجم عليهم ونتخلص منهم
    What if we have business with Frank Castle? Open Subtitles ماذا لو كان لدينا عمل مع فرانك كاسل عمل؟
    Flynn wants to wipe out everything, so if we have a shot at him, we take it. Open Subtitles فلين يريد أن يمحو كل شيء، حتى لو كان لدينا النار في وجهه، ونحن نأخذ ذلك.
    Mostly, we don't have prisoners, but even if we did, they couldn't even see the thermostat. Open Subtitles ‫ليس لدينا سجناء في أغلب الأحيان ‫وحتى لو كان لدينا البعض ‫لا يمكنهم أن يروا منظم الحرارة حتى
    If only we had high resolution, I could confirm that hypothesis. Open Subtitles ، لو كان لدينا تقنية الوضوح العالي لكان من الممكن أن أؤكد هذه الفرضية
    But now I can't help but think that If we'd had a child, Open Subtitles ولكن لا أنفك في التفكير ماذا لو كان لدينا طفل،
    Wouldn't it be so much easier If we only had one kid, hmm? Open Subtitles لن يكون أسهل بكثير لو كان لدينا فقط طفل واحد، هم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more