if you were a real cop, I'd have been arrested by now. | Open Subtitles | لكنتُ سأكون رهن الاعتقال بحلول هذا الوقت لو كنتَ شُرطيا حقيقيّا. |
if you were to have beef rather than veal, would you prefer a steak or a roast? | Open Subtitles | لو كنتَ ستأكل لحم بقر بدلا من لحم عجل هل تفضلها شريحة لحم أم مشوية؟ |
Well, if you were crazy, they wouldn't make sense to you. | Open Subtitles | حسناً، لو كنتَ مجنوناً فلن يبدو كلامه منطقي بالنسبة لك |
However, if you're feeling compassionate, or just fancy some fun of the twisted variety put some of that in his eye drops. | Open Subtitles | عموماً, لو كنتَ رحيماً به أو شغوفاً بعمل مقلب من العيار الثقيل, ضع القليل منه في زجاجة قطرة العيون خاصته |
if you're riding into our town under the company of armed men, you'll need to state your business. | Open Subtitles | لو كنتَ ستسير في بلدتنا مع صحبة رجال مسلحين فسيكون عليك أن تقول ما هو غرضك |
if you're so great, how come you missed the president? | Open Subtitles | لو كنتَ عظيم لهذة الدرجة كيف أخطأتَ إصابة الرئيس؟ |
I told Francis that probably wouldn't have happened if you were there. | Open Subtitles | أخبرت فرانسيس أن ذلك ربما ما كان ليحدث لو كنتَ هناك |
if you were me, tell me what I'm supposed to do here. | Open Subtitles | لو كنتَ مكاني أخبرني ماذا يفترض أن أفعل في هذه الحالة؟ |
if you were a man there'd be four other knuckleheads sittin'right next to you. | Open Subtitles | لو كنتَ رجلاً، لكان هناك أربعة من .الحمقى الآخرين، يجلسون الآن قبالتك |
if you were concerned about your daughter, wouldn't you let a drug dealer walk? | Open Subtitles | لو كنتَ قلقاً عن ابنتك ألم تكن لتدعني اطلق سراح تاجر مخدرات؟ |
Which is why it would mean a lot if you were there. | Open Subtitles | اعلم أنه سيعني الكثير لو كنتَ متواجداً هناك |
if you were to countersign then I believe the Signoria would trust Albizzi to hold to the agreement. | Open Subtitles | لو كنتَ ستشهد على العقد فستثق الحكومة في ألبيتسي لعقد الاتفاق |
if you were a murderer, would you be so foolish as to transfer the proof of your guilt from an old bag to a new one? | Open Subtitles | لو كنتَ قاتلاً فسيكون من الغباء أن تنقل دليل إدانتك من حقيبتك القديمة إلى تلك الجديدة |
And I'd stay here if you're worried about losing your seat. | Open Subtitles | وأنا سأبقى هنا. لو كنتَ تخشى أن تفقد مكان جلوسك. |
Well, if you're right, then they'll leave us alone. | Open Subtitles | حسناً ، لو كنتَ مُحقّاً فعندها سيتركونا لحالنا |
if you're right, this will be the second promotion I owe you. | Open Subtitles | لو كنتَ محق، فسوفَ تكون هذه ثاني ترقيه أدين لكَ بها. |
Listen, if you're gonna kill me, go ahead and kill me. | Open Subtitles | أصغ.. لو كنتَ تريد قتلي فهيا أقتلني وتوقف عن الكلام |
He gave it to me for 45,000. Whew. if you're interested I can, uh, give you his info. | Open Subtitles | أعطاني إيّاها بـ 45,000 دولار لو كنتَ مهتماً , يمكنني أن أعطيك معلوماته |
Even if you're in Mars and I sent a letter, it would have arrived by now. | Open Subtitles | حتى لو كنتَ في المريخ وأرسلتُ إليك رسالة، لكانت قد وصلت الآن |
Well, if you're dumb enough to break the law in front of a cop, you get what you deserve. | Open Subtitles | لو كنتَ غبيًّا بما فيه الكفاية لتخرق القانون أمام شرطي، فستنال جزاءك. ماذا.. |
Maybe if you'd been a little more perceptive, you wouldn't have gotten yourselves doppelnapped. | Open Subtitles | ربّما لو كنتَ بصيرًا أكثر بقليل لما وقعت في الاختطاف الأقرانيّ. |
Maybe everything would've taken a very different turn If you had managed to shoehorn your dick into my butt all those years ago. | Open Subtitles | ربما كل شيء كان سيأخذ دوراً مختلفاً جداً لو كنتَ قد قررتَ إقحام عضوك في مؤخرتي منذ كل هذه السنوات الماضية. |