"ليتكلم" - Translation from Arabic to English

    • to speak
        
    • who will speak
        
    • arranges
        
    • let him speak
        
    • speak to
        
    • to talk to
        
    • should say so
        
    It also arranges for United Nations officials to speak to groups via videoconference and through an outside speaking engagement programme. UN ويرتب أيضا ليتكلم مسؤولو الأمم المتحدة إلى المجموعات عن طريق التداول بالفيديو وعن طريق برنامج ارتباط خارجي للكلام.
    I call on the representative of Azerbaijan to speak in exercise of the right of reply. UN أعطي الكلمة لممثل أذربيجان ليتكلم في إطار ممارسة حق الرد.
    It also arranges for UN officials to speak to groups via videoconference and through an outside speaking engagement programme. UN ويرتب أيضا ليتكلم مسؤولو الأمم المتحدة إلى المجموعات عن طريق التداول بالفيديو وعن طريق برنامج ارتباط خارجي للكلام.
    I now give the floor to the representative of New Zealand, who will speak on behalf of the CANZ Group of countries. UN أعطي الكلمة الآن لممثل نيوزيلندا ليتكلم بالنيابة عن مجموعة بلدان كندا واستراليا ونيوزيلندا.
    If anyone here soever objects, let him speak now or forever hold his peace. Open Subtitles أياً كان لديه اعتراض, ليتكلم الآن أو ليصمت للأبد.
    It also arranges for UN officials to speak to groups via videoconference and through an outside speaking engagement programme. UN ويرتب أيضا ليتكلم مسؤولو الأمم المتحدة إلى المجموعات عن طريق التداول بالفيديو وعن طريق برنامج ارتباط خارجي للكلام.
    I call on the representative of the Democratic People’s Republic of Korea, who wishes to speak in exercise of the right of reply. UN أعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ليتكلم ممارسة لحق الرد.
    I now give the floor to the representative of Germany to speak on behalf of the Group of Western European and Other States. UN أعطي الكلمة الآن لممثل ألمانيا ليتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    He took off his hat as Secretary-General of the Conference in order to speak as UnderSecretaryGeneral of the United Nations. UN لقد توقف عن الحديث بصفته الأمين العام للمؤتمر ليتكلم بصفته وكيل الأمين العام للأمم المتحدة.
    I now call on the representative of the Democratic People's Republic of Korea to speak in explanation of vote. UN أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ليتكلم تعليلا لتصويته.
    I call on the representative of the United States to speak in explanation of vote. UN أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة ليتكلم تعليلا للتصويت.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to those representatives wishing to speak in explanation of vote before the voting. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية ليتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    We will no longer need someone to speak for another and another to hear. UN فلن نكون بحاجة بعد ذلك إلى أحد ليتكلم بالنيابة عن غيره ولا إلى أحد ليستمع إلى غيره.
    So you find a Russian girlfriend and now I have no one to speak up for me. Open Subtitles اذن لقد وجدت صديقة روسية و الآن لا يوجد احد ليتكلم من اجلي
    Like has he been paid to speak to the Righteous Daughters of Jihadi Excellence or anything? Open Subtitles كما لو أنه دُفع له ليتكلم عن بنات الصالحين المتميزات الجهاديات أو ما شابه؟
    These crimes are so vile that even their perpetrator is struck dumb when given a chance to speak. Open Subtitles هذه الجرائم بالغة الشر لدرجة أن الجاني أصابه البكم عندما أتيحت له فرصة ليتكلم.
    I now call on Ambassador Francis Butagira, the representative of Uganda, who will speak on behalf of Ambassador Matia Mulumba Semakula Kiwanuka, Chairman of the First Committee during the fifty-seventh session of the General Assembly. UN أعطي الكلمة الآن للسفير فرانسيس بوتاغيرا، ممثل أوغندا، ليتكلم بالنيابة عن السفير ماتيا مولومبا سيماكولا كيوانوكا، رئيس اللجنة الأولى أثناء الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    The President: I now give the floor to the representative of Côte d'Ivoire, His Excellency Mr. Djessan Philippe Djangone-Bi, who will speak on behalf of the Group of African States. UN الرئيس: (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل كوت ديفوار، سعادة السيد جيسان فيليب دجانغون - بي، ليتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية.
    If any man present can show cause... why they may not lawfully be joined together, let him speak now or forever after hold his peace. Open Subtitles اذا اي رجل حاضر هنا لديه سبب لكي لا يجتمعا في ظل القانون ليتكلم الآن , أو ليصمت الى الابد
    Clark, if he ran away, it's because he didn't feel like he had anybody at home to talk to. Open Subtitles كلارك إذا هو هرب بعيداً ذلك لأنه لم يشعر بأن لديه أحداً ما في البيت ليتكلم معه
    If anyone here has got anything to do with this, he should say so now! Open Subtitles اذا كان اي منا له علاقة بما حدث ليتكلم الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more